SPRING


Англо-русский перевод SPRING

transcription, транскрипция: [ sprɪŋ ]

I

1. сущ.

1) прыжок, скачок Syn : leap, jump

2) живость, энергичность Fine weather can put a spring in your step. ≈ Прекрасная погода прибавит тебе энергии.

3) источник, ключ, родник hot, thermal spring ≈ горячий источник mineral spring ≈ минеральный источник subterranean spring ≈ подземный источник

4) течь, трещина

5) обыкн. мн. мотив, причина; начало, источник, происхождение

2. гл.

1) прыгать, скакать He sprang out of bed when the alarm went off. ≈ Как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели. to spring at/upon smb. ≈ наброситься на кого-л. Syn : skip, leap, bound, jump

2) бросаться to spring forward ≈ броситься вперед

3) появляться, возникать, вырастать Oil wells sprang up all over Texas. ≈ Нефтяные скважины возникли по всему Техасу. Shouts of protest sprang from the crowd. ≈ В толпе возникли крики протеста. Syn : rise, shoot up, arise, appear

4) брать начало; происходить, возникать (обыкн. spring up) I can't believe that man springs from the apes. ≈ Я не верю, что человек произошел от обезьяны.

5) прорастать; всходить; давать побеги

6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние

7) возвышаться

8) бить ключом; приливать (о крови)

9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)

10) внезапно открыть, сообщить

11) приводить в действие

12) вспугивать (дичь)

13) а) снабжать пружиной б) отпускать пружину в) пружинить ∙ spring back spring from spring on spring upon spring out spring up II сущ. весна

прыжок, скачок; разбег - to take /to make/ a * прыгнуть - to rise with a * вскочить (шотландское) плясовая мелодия в быстром темпе энергия, живость - his mind has lost its * он стал туго соображать (спортивное) прыгучесть скакать, прыгать - to * over smth. перепрыгивать через что-л. - to * through a gap проскочить через дыру в изгороди - to * up into the air подскочить в воздух - to * out of the doorway выскочить из подъезда - where do you * from? (разговорное) откуда ты взялся? бросаться - to * on /upon/ smb. наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л. - to * forward броситься /ринуться, кинуться/ вперед (тж. * up) вскакивать - to * to one's feet вскочить на ноги - to * (up) from one's seat вскочить с места - to * to attention (военное) встать по стойке "смирно"; принять строевую стойку (тж. * up) заставить вскочить (тж. * up) сниматься с места, вспархивать (о дичи) (тж. * up) поднимать (дичь) - to * (up) a bevy of quails вспугнуть стаю перепелок появляться; вырастать; подниматься (тж. * up) - a breeze sprang up поднялся легкий ветерок - the buds are *ing on the branches ветки начинают покрываться почками - many new houses have sprung up in this district в этом районе выросло много новых домов - dangers and difficulties * up on every side всюду возникают трудности и опасности - a young plant *ing forth from the soil растеньице, вылезающее из земли быстро переходить в другое состояние - he sprang into fame он вдруг прославился - to * to life внезапно ожить - the book has sprung into immediate popularity книга сразу приобрела популярность внезапно открыть, сообщить - to * a surprise on smb. преподнести сюрприз кому-л. - the news was sprung upon me меня ошеломила /оглушила/ эта новость - I've just had the job sprung on me меня только что (неожиданно для меня) назначили на эту работу (сленг) организовывать кому-л. побег - he was sprung ему устроили побег из тюрьмы (сленг) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы - when's he *ing? когда у него кончается срок? (разговорное) тратить, платить - to * ten cents for a ball of twine выложить десять центов за моток шпагата - to * for a treat раскошелиться за угощение родник, ключ, источник - hot *s горячие источники - * water ключевая вода течь, трещина начало, источник, происхождение - this custom had its *s in another country этот обычай зародился в другой стране (редкое) молодая поросль; рощица, лесок вытекать; бить ключом, брызгать - blood sprang from his wound кровь хлынула у него из раны приливать, бросаться, выступать - blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо - tears sprang to her eyes ее глаза наполнились слезами - perspiration sprang to his forehead пот выступил у него на лбу происходить, быть отпрыском (тж. * up) - he is sprung from an old stock он происходит из старинного рода, он отпрыск старинного рода - sprung from the people вышедший из народа - to * from smb.'s loins (книжное) быть чьим-л. отпрыском; (ироничное) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/ проистекать; быть порожденным (чем-л.) - his actions * from a false conviction его поступки проистекают из неправильного убеждения - charges *ing from revenge and envy обвинения, порожденный мстительностью и завистью - conditions from which these disorders sprang условия, создавшие почву для беспорядков давать начало, создавать - he has sprung a new theory он выдвинул новую теорию давать течь (тж. to * a leak); давать трещину; раскалываться, трескаться - the mast has sprung мачта треснула раскалывать - inadvertently we sprang our bowsprit по нашей неосторожности у нам треснул бушприт коробиться растянуть (мышцу, сухожилие) копать, рыть - to * a hole копать яму (горное) расширять дно скважины пружина, рессора - * mattress пружинный матрас - * trap пружинный капкан - * washer (техническое) пружинная шайба, шайба Гровера - coil * винтовая /спиральная/ пружина; цилиндрическая рессора - the * of a watch пружина часов - the *s of a carriage рессоры экипажа - the *s of a sofa пружины дивана упругость, эластичность - his muscles have no * in them его мускулам не хватает упругости мотив, причина - the *s of action побудительные причины действия > to set all *s-a-going нажать на все пружины /кнопки, педали/ снабжать пружиной или рессорой; устанавливать на пружине; подрессоривать - to * a trap ставить капкан; (военное) замыкать кольцо окружения отпускать пружину захлопываться или раскрываться (с помощью пружины) - the door sprang to дверь захлопнулась - to * open открыть (рывком, нажимом); взломать - the lid has sprung open (пружинная) крышка отскочила приводить в действие - to * a mine взрывать мину - to * the /her/ luff приводить к ветру (парусное судно) весна - I saw her in the early * я видел ее ранней весной - to plan smth. for * наметить /запланировать/ что-л. на весну ранний период (чего-л.), зарождение - the * of life начало жизни, юность, молодость - the * of day заря, рассвет > to take the * from the year отнять у чего-л. всю его прелесть весенний - * flowers весенние цветы (сельскохозяйственное) яровой - * wheat яровая пшеница молодой - * lamb молодой барашек - * onion зеленый лук

~ приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо

~ давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки

~ отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине)

he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода

~ живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать

~ брать начало; происходить, возникать (обыкн. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности

~ появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились?

~ внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох

~ прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить

spring бить ключом ~ брать начало; происходить, возникать (обыкн. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным ~ весна ~ взрывать (мину) ~ внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ возвышаться ~ вспугивать (дичь) ~ давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки ~ давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) ~ живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ источник, родник, ключ ~ коробиться (о доске) ~ (обыкн. pl) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины ~ отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) ~ появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились? ~ приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ пружина; рессора ~ пружинить ~ (sprang, sprung; sprung) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ (sprang, sprung; sprung) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить ~ тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать; устанавливать на пружине ~ трещина, течь ~ упругость, эластичность

~ attr. весенний

~ back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться

~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным

~ back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться

to ~ to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух

~ внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох

to ~ to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух

~ back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться

to ~ to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух

~ (обыкн. pl) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины

~ прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить

~ появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились?

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.