GET AWAY WITH


Англо-русский перевод GET AWAY WITH

get away with phrvi infml 1. We mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it Пускай он не думает, что ему не придется за это платить 2. I think she'll get away with a fine Я думаю, она отделается просто штрафом 3. The things he gets away with! Он такое вытворяет - и ничего! Other men knocked off early and got away with it Другие сотрудники уходили с работы раньше времени, и это сходило им с рук You won't get away with it Тебе это так даром не пройдет She can get away with anything Она делает что хочет ═You'll never get away with a breach of rules such as that Такое нарушение правил тебе так просто не сойдет You can't get away with being late every morning Ты что же, будешь каждое утро опаздывать и хочешь, чтобы тебе за это ничего не было? You think you can get away with lies now? Ты думаешь, что ты и сейчас будешь безнаказанно лгать? 4. How did he get away with fooling his wife? Как ему удавалось обманывать свою жену? Don't try to cheat on your income tax. You won't get away with it Не пытайся увильнуть от уплаты налогов. У тебя все равно ничего не выйдет 5. esp AmE He will get away well enough with what he undertakes Он добьется успеха в любом деле Look, he's getting away with it Смотри, у него это получается He'll never get away with his little scheme У него с этой затеей ничего не выйдет 6. AmE The crew got away with ten cases of beer Команда корабля уговорила десять ящиков пива They get away with more alcohol than any other nation in the world Они потребляют алкоголя больше, чем любая другая нация в мире

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.