THE THING


Англо-русский перевод THE THING

thing, the n infml 1. It's not the thing to speak with your mouth full Неприлично говорить с набитым ртом His behaviour isn't quite the thing Его поведение не вполне корректно That's not the thing to do Так порядочные люди не поступают 2. That's just the thing for me Это как раз то, что мне нужно A few days in the mountains would be quite the thing for you Тебе не помешало бы несколько дней провести в горах When I followed some of his suggestions up it turned out to have been just the thing В дальнейшем оказывалось, что некоторые его советы были прямо в жилу Have a snort of this. Just the thing to warm you up На, выпей вот этого. Как раз согреешься Well, this accident might be the very thing to bring him to his senses Может быть, он хоть после этого случая образумится 3. Russian fur hats have become quite the thing this winter Этой зимой в моде русские меховые шапки 4. The thing is he doesn't care Дело в том, что ему наплевать That's the thing! В этом все дело! The thing was to get home Прежде всего надо было добраться домой That's just the thing - he won't listen В том-то и дело, что он не желает слушать "But he's stopped drinking" "That's just the thing - he's nicer when he's drunk" "Но он ведь бросил пить" - "Лучше бы уж пил. Когда он выпьет, он хоть человеком становится" 5. esp BrE He doesn't look quite the thing this morning Сегодня у него вид неважный You've seemed nervous and not quite the thing ever since the reception Ты казался каким-то нервным и чувствовал себя явно не в своей тарелке во время приема

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.