THE THING


Англо-русский перевод THE THING

n infml

1)

It's not the thing to speak with your mouth full — Неприлично говорить с набитым ртом

His behaviour isn't quite the thing — Его поведение не вполне корректно

That's not the thing to do — Так порядочные люди не поступают

2)

That's just the thing for me — Это как раз то, что мне нужно

A few days in the mountains would be quite the thing for you — Тебе не помешало бы несколько дней провести в горах

When I followed some of his suggestions up it turned out to have been just the thing — В дальнейшем оказывалось, что некоторые его советы были прямо в жилу

Have a snort of this. Just the thing to warm you up — На, выпей вот этого. Как раз согреешься

Well, this accident might be the very thing to bring him to his senses — Может быть, он хоть после этого случая образумится

3)

Russian fur hats have become quite the thing this winter — Этой зимой в моде русские меховые шапки

4)

The thing is he doesn't care — Дело в том, что ему наплевать

That's the thing! — В этом все дело!

The thing was to get home — Прежде всего надо было добраться домой

That's just the thing - he won't listen — В том-то и дело, что он не желает слушать

"But he's stopped drinking" "That's just the thing - he's nicer when he's drunk" — "Но он ведь бросил пить" - "Лучше бы уж пил. Когда он выпьет, он хоть человеком становится"

5) esp BrE

He doesn't look quite the thing this morning — Сегодня у него вид неважный

You've seemed nervous and not quite the thing ever since the reception — Ты казался каким-то нервным и чувствовал себя явно не в своей тарелке во время приема

New English-Russian dictionary of modern colloquial English.      Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики.