transcription, транскрипция: [ броситься ]
1. (к, в вн. , на вн. ) throw* oneself (on, upon); ( устремляться ) rush (to)
бросаться кому-л. в объятия — throw* oneself, или fall*, into smb.'s arms
бросаться на шею кому-л. — fall*, или throw* oneself, on smb.'s neck, throw* one's arms round smb.'s neck
бросаться в воду — plunge into the water
бросаться вплавь — jump into the water and start swimming
бросаться кому-л. на помощь — rush to smb.'s help / assistance
бросаться бежать — take* to one's heels
бросаться на колени — fall* on one's knees
бросаться в атаку — advance / rush to the attack; ( о конном строе ) charge
собака бросилась на него — the dog rushed / flew at him
бросаться на еду разг. — fall* on, или pounce upon, the food
2. тк. несов. ( тв. ; бросать друг в друга ) throw* at each other
3. тк. несов. ( тв. ; пренебрегать ) disdain ( d. )
бросаться в глаза — be striking, strike* one's eye, arrest one's attention, ( дт. ; быть очевидным ) be evident (to)
его бледность бросалась в глаза — his pallor was striking
бросаться кому-л. в глаза — strike* smb., ( быть особенно заметным ) stare smb. in the face, arrest smb.'s attention; ( быть очевидным ) be evident to smb.
кровь бросилась ему в лицо — the blood rushed to his face