business.ogg
ʹbıznıs n
1. 1> дело, постоянное занятие, специальность
your name? business? place of address? - ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес?
what's his business - что он делает?, чем он занимается?
his business was that of a solicitor of a stockbroker, of a tailor - он был поверенным биржевым маклером, портным
his business is selling motor-cars - он торгует машинами
to make a business of smth. - превратить что-л. в профессию 2> дело, работа
business address - служебный адрес
business hours - рабочие часы, часы работы ( учреждения, предприятия и т. п. )
business letter - деловое письмо
business correspondence - коммерческая корреспонденция
business call /visit/ - деловой визит
business meeting - рабочее совещание
a man of business - деловой человек
to go to business - ходить на работу ср. тж. 3, 1>
to get /to come/ down to business - взяться за дело, взяться за работу
you call it pleasure, I call it business - вы называете это развлечением, я же считаю это работой
are you here on business? - вы здесь по делу?
what is your business here? - зачем вы сюда пришли?; что вам здесь надо?
what's your business with him? - зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть?
I asked him his business - я спросил его, что ему нужно /по какому делу он пришёл/
what a business it is! - трудное это дело! 3> повестка дня ( тж. the business of the day, the business of the meeting)
(any) other business - разное, прочие вопросы ( в повестке дня )
2. дело, обязанность, долг, назначение; круг обязанностей
a doctor's a barrister's, a teacher's business - обязанности доктора юриста, учителя
a soldier's business is to defend his country - долг солдата - защищать свою страну
it is part of a professor's business - это входит в обязанности преподавателя
to go about /to attend to/ one's business - заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
that's no business of yours - это вас не касается, это не ваше дело
what business is that of yours? - какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь?
mind your own business - занимайтесь своим делом, не вмешивайтесь в чужие дела
to make it one's business - считать ( что-л. ) своей святой обязанностью /своим кровным делом/
you have (got) no business to be here - вы не имеете права присутствовать здесь
it is nobody's business - это никого не касается
3. 1> торговля, коммерческая деятельность, бизнес
retail wholesale, slack business - розничная оптовая, вялая торговля
business failure - банкротство, крах
business relations - а) деловые отношения; б) торговые связи
business depression - застой в торговле; экономическая депрессия; экономический кризис
business circles /quarters/ - торговые /деловые, коммерческие/ круги
library business - коммерческая библиотека
government and business - правительство и деловые круги
a line of business - торговая специальность или специализация
the general stagnation of business - общий застой торговли
the business part of the town - торговый центр города
not strict business - не по правилам торговли
to be in the wool business - торговать шерстью
to go into business - заняться торговлей, стать торговцем ср. тж. 1, 2>
to engage in business - амер. заняться торговлей
to do business - заниматься коммерцией, быть коммерсантом
to carry on business in coffee rice, wool, furs - вести торговлю кофе рисом, шерстью, мехами
to transact one's business through a bank - вести свои дела через банк
to be out of business - обанкротиться
to be in the theatre business - быть владельцем зрелищных предприятий 2> торговое дело, коммерческое предприятие, фирма
banking business - банковское дело, банк
a partner in the business - компаньон в торговом деле /в фирме/
to buy to sell a business - купить продать торговое предприятие
to set up in business - начать торговое дело 3> торговая, коммерческая сделка
a good stroke /piece/ of business - удачная сделка
4. разг. дело, вопрос, случай
a funny shady, queer business - странное тёмное, подозрительное дело
an ugly a silly business - безобразная глупая история
a deplorable business - прискорбный случай
a pretty business! - хорошенькое дельце!
a pretty piece of business, isn't it! - хорошенькая история - нечего сказать!; вот так история!
I'm tired of the whole business! - мне всё это надоело!
5. театр. 1> игра, мимика
this part has a good deal of comic business as played by him - он вносит комический элемент в исполнение этой роли 2> актёрские атрибуты, приспособления
6. уст. отношения, связи ( с кем-л. )
7. ʹbızınıs уст. занятость; усердие
8. амер. клиентура, покупатели; публика
to play to enormous business - выступать перед огромной аудиторией
9. эвф. «серьёзное дело» ( дефекация )
10. эвф. «занятие», проституция
the business - амер. сл. наказание; взбучка
to give smb. the business - избить /исколошматить/ кого-л.
big business - крупный капитал
good business! - здорово!
monkey business - амер. разг. а) валяние дурака; бессмысленная работа; б) шутливая выходка; штучки, фокусы
no monkey business! - без фокусов!, без глупостей!
business as usual - замалчивание трудностей или проблем; всё в порядке
to know one's own business - не вмешиваться в чужие дела
to mean business - а) говорить серьёзно, не шутить; б) собираться решительно действовать; не ограничиваться словами
«Any Other Business» - «Разное» ( в повестке дня )
to do the business for - разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда
that will do his business - а) этого с него хватит; б) это его доконает /погубит/
to send smb. about his business - а) прогнать /вытурить/ кого-л.; б) отчитать кого-л.; поставить кого-л. на место; в) посылать кого-л. к чёрту
business before pleasure - сперва работа, потом развлечения; делу время, потехе час
business is business - в торговле сантименты излишни; на войне как на войне
everybody's business is nobody's business - посл. у семи нянек дитя без глазу