ПОПАСТЬ ПОД ШАРЫ


Перевод и значение ПОПАСТЬ ПОД ШАРЫ в английском и русском языках

( залететь под шары и т. п.)

попасть в милицию.

Фразеологизм Возм. чисто московского происхождения: раньше на пожарной каланче вывешивались шары, количество и цвет которых информировали о месте и интенсивности пожаров; рядом с центральной каланчой находился полицейский участок. Попасть в полицию называлось закатиться, попасть и т. п. под шары.

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен.      English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names.