HIT


Англо-русский перевод HIT

transcription, транскрипция: [ hɪt ]

1. сущ.

1) толчок, удар

2) попадание; удачная попытка to take a hit ≈ получать прямой удар direct hit ≈ прямое попадание Our ship took several direct hits. ≈ Наш корабль получил несколько прямых ударов. to score a hit ≈ попасть в цель, поражать цель

3) выпад, саркастическое замечание (at) That's a hit at me. ≈ Это по моему адресу.

4) удача, успех to make a hit with ≈ иметь успех у (кого-л.) smash hit ≈ блестящий успех She made quite a hit with the audience. ≈ Она имела полный успех у аудитории. Syn : success

5) спектакль, фильм, роман и т. п., пользующийся успехом; 'гвоздь' сезона; бестселлер; модный шлягер The film was quite a hit. ≈ Фильм имел большой успех.

6) популярный исполнитель, любимец публики

2. гл.

1) ударять (on - по); поражать to hit hard ≈ сильно ударять The press hit hard at governmental corruption. ≈ Пресса совершала нападки на правительство, обвиняя его в коррупции. to hit smb. in the face ≈ ударять кого-л. в лицо He hit me a hard blow. ≈ Он сильно ударил меня. to hit a man when he's down ≈ бить лежачего hit below the belt

2) ударить(ся) (against, upon - о, обо) He hit his head on the ceiling. ≈ Он ударился головой о потолок.

3) попадать в цель; перен. больно задевать, задевать за живое to be badly hit ≈ понести тяжелый урон, сильно пострадать

4) находить; напасть, натолкнуться (часто hit on, hit off, hit upon) to hit a likeness ≈ уловить сходство We hit the right road. ≈ Мы напали на верную дорогу.

5) амер.; разг. достигать ∙ hit back hit for hit off hit on hit out hit up to hit it off with smb. ≈ ладить с кем-л. to hit the (right) nail on the head ≈ правильно угадать, попасть в точку to hit smb.'s fancy ≈ поразить чье-л. воображение hit it hit the big spots hit the bottle hit the drink

удар, толчок - a * with hammer удар молотом - a clever * меткий удар - a free * свободный удар (футбол) попадание - to score a * попасть (в цель) - to register a * on the target отмечать /наблюдать/ попадание в цель - to obtain a * (военное) поражать цель - * capability (военное) технически допускаемая меткость - a *! туше! (фехтование) (компьютерное) результативное обращение в память ЭВМ; релевантная выдача (информации) успех; удача; удачная попытка - lucky * неожиданный успех, счастливый случай, везение - to get smth. by a lucky * получить что-л. благодаря счастливому случаю - a * that will never come again (удачный) случай, который больше не представится - to be /to make/ a (big) * иметь (большой) успех, произвести (шумную) сенсацию - he made a * with his songs его песни имели огромный успех - the play was a * пьеса имела успех (у публики) спектакль, концерт, фильм, имеющий большой успех; нашумевшая пьеса, книга; популярная песенка, шлягер, "хит" - I want to buy *s from operas я хочу купить плстинки с популярными ариями из опер выпад; ядовитое, ехидное, саркастическое замечание - to have /to make/ a * at the quacks высмеивать шарлатанов - that's a * at you это выпад против вас - the play contained some clever *s at the fashions of the day в пьесе остроумно высмеивались современные моды выигрыш (при игре в триктрак) (сленг) доза наркотика (сленг) предумышленное убийство гангстерами > * and miss, * or miss успех или провал, пан или пропал; как попало, тяп-ляп, кое-как ударять - to * smth. hard сильно ударять /бить/ по чему-л. - to * smb. (on the head) ударить кого-л. (по голове) - to * smb. a heavy blow (on the head) нанести кому-л. сильный удар (по голове) - to * a man when he is down бить лежачего - to * the ball over the fence ударом выбить мяч за ограду - to * fair (спортивное) нанести удар по правилам - to * below the belt (спортивное) нанести удар ниже пояса; нанести предательский удар; поступать нечестно /не по правилам/; воспользоваться своим преимуществом - a stone * him, he was * by a stone его ударило камнем - he didn't know what had * him он не знал, что его ударило; он не понимал, что с ним произошло ударяться - to * against a wall удариться о стену - to * one's head against a pole удариться головой о столб - to * one's foot against /on/ a stone удариться ногой /ушибить ногу/ о камень - to * a rock (морское) наскочить на скалу /риф/ - the car * the tree машина налетела на /врезалась в/ дерево попадать (в цель); поражать, ранить - to * a target /the mark, home/ попадать в цель - to be * by a bullet быть раненным пулей - he's * он ранен - to * the basket забросить мяч в корзину (баскетбол) - to * the wrong note (музыкальное) взять неверную ноту, сфальшивить - I fired but did not * it я выстрелил, но не попал - he can't * an elephant он и в слона-то не попадет /промажет/; он известный мазила затрагивать, уязвлять; задевать за живое - you don't know whom your sarcasm may * ты не знаешь, кого поразят стрелы твоего сарказма /кого могут задеть твои слова/ - he is * in his pride его самолюбие задето /уязвлено/ наносить ущерб; причинять неприятности, страдания - they were (hard) * by the famine они (очень /сильно/) пострадали от голода - I was hard * by the news эта новость была для меня ударом - the strike has * several factories забастовка охватила несколько предприятий - life had never * her very hard она никогда не испытывала серьезных ударов судьбы (тж. on, upon) найти, напасть, натолкнуться; обнаружить - to * the right answer найти правильный ответ - to * on a solution найти решение /разгадку/ - to * upon a satisfactory explanation найти удовлетворительное объяснение - to * likeness уловить сходство - to * the right road /path/ напасть на верную дорогу; найти правильный путь; поступить правильно - to * the right word подыскать подходящее /нужное/ слово - he * upon an interesting passage in a book он наткнулся на интересное место в книге - we * on a small valley мы вдруг очутились в небольшой долине - I * upon /on/ an idea мне пришла (в голову) мысль прийтись впору, подойти; понравиться - to * smb.'s taste прийтись кому-л. по вкусу - to * the taste of the public (по)нравиться публике - to * smb.'s fancy поразить чье-л. воображение, понравиться кому-л. - how did it * you? как вам это понравилось?, какое это произвело на вас впечатление? (разговорное) (американизм) добраться, попасть (куда-л.) - we * the town at night мы добрались до города ночью - to * the ground (авиация) совершить посадку; (военное) залегать под огнем - to * the field (авиация) приземляться, совершать посадку (разговорное) достигать (какой-л. величины) - to * the ceiling (авиация) набирать максимальную высоту - prices * the all-time high цены достигли /подскочили до/ небывалого уровня - this car can * 100 mph на этой машине можно делать до 100 миль в час - when you * the middle sixties... когда вам будет (хорошо) за шестьдесят... (американизм) (разговорное) брать в долг; выпрашивать (тж. * up) - he * up his father's friends for work он выпрашивал работу у друзей своего отца - he * his friend for 100 dollars он позаимствовал у приятеля 100 долларов > to * the full stride (спортивное) бежать маховым шагом > to * one's stride развить максимальную скорость; проявить себя с наилучшей стороны > to * it (американизм) двигаться с большой бвстротой > to * the road (сленг) выступать в поход, отправляться в путь > let's * the road ну, тронулись > to * the silk (авиация) (жаргон) прыгать с парашютом > to * it off with smb. ладить с кем-л. > we * it immediately with our new neighbours мы сразу поладили с нашими новыми соседями > to * home задеть за живое > you have * it (right) вы попали в цель; вы попали в (самую) точку, вы угадали; вы правы > to * the (right) nail on the head правильно угадать, попасть в точку > to * the eye бросаться в глаза > to * the bottle (сленг) пьянствовать, прикладываться к бутылке > to * the hay, (американизм) to * the sack (просторечие) завалиться спать > to * the headlines /the papers, the front page/ стать сенсацией, произвести сенсацию > to * the roof /the ceiling/ прийти в ярость > to * the /one's/ books засесть за учебу /за книги/ > to * the high points /spots/ пройтись по верхам; поверхностно ознакомить (с чем-л.); бегло ознакомиться (с чем-л.); пробежаться "галопом по Европам"; (сленг) кутить; шататься по злачным местам

~ попадать в цель; перен. больно задевать, задевать за живое; to be badly hit понести тяжелый урон, сильно пострадать

~ спектакль, фильм, роман и т. п., пользующийся успехом; "гвоздь" сезона; бестселлер; модный шлягер; the film was quite a hit фильм имел большой успех

hit выпад, саркастическое замечание (at); that's a hit at me это по моему адресу ~ амер. разг. достигать; hit back давать сдачи ~ вчт. нажать ~ вчт. нажимать ~ находить; напасть, натолкнуться (часто hit on, hit off, hit upon); we hit the right road мы напали на верную дорогу; to hit a likeness уловить сходство ~ ответ ~ вчт. ответная справка ~ спектакль, фильм, роман и т. п., пользующийся успехом; "гвоздь" сезона; бестселлер; модный шлягер; the film was quite a hit фильм имел большой успех ~ попадание; удачная попытка ~ попадать в цель; перен. больно задевать, задевать за живое; to be badly hit понести тяжелый урон, сильно пострадать ~ популярный исполнитель, любимец публики ~ совпадение ~ удар, толчок ~ удариться (against, upon - о, обо) ~ (~) ударять (on - по); поражать ~ удача ~ успех, удача ~ успех

~ находить; напасть, натолкнуться (часто hit on, hit off, hit upon); we hit the right road мы напали на верную дорогу; to hit a likeness уловить сходство

to ~ below the belt воспользоваться своим преимуществом; to hit a man when he's down бить лежачего

~ амер. разг. достигать; hit back давать сдачи

to ~ the hay отправиться на боковую; to hit (smb.'s) fancy поразить (чье-л.) воображение

to ~ it амер. двигаться, путешествовать с большой быстротой; to hit it off (with smb.) ладить (с кем-л.) to ~ it правильно угадать, попасть в точку

to ~ it амер. двигаться, путешествовать с большой быстротой; to hit it off (with smb.) ладить (с кем-л.)

~ off импровизировать; в) напасть на (след, мысль); hit out наносить сильные удары ~ off точно изобразить немногими штрихами, словами; уловить сходство

to ~ the drink ав. sl. упасть в море; hit or miss наугад, наудачу; кое-как

~ off импровизировать; в) напасть на (след, мысль); hit out наносить сильные удары

to ~ the bottle пристраститься к бутылке; to hit the big spots амер. разг. кутить

to ~ the drink ав. sl. сесть на воду to ~ the drink ав. sl. упасть в море; hit or miss наугад, наудачу; кое-как

to ~ the hay отправиться на боковую; to hit (smb.'s) fancy поразить (чье-л.) воображение

to ~ the (right) nail on the head правильно угадать, попасть в точку nail: (as) hard as ~s в форме (о спортсмене); to hit the (right) nail on the head попасть в точку

hit выпад, саркастическое замечание (at); that's a hit at me это по моему адресу

~ находить; напасть, натолкнуться (часто hit on, hit off, hit upon); we hit the right road мы напали на верную дорогу; to hit a likeness уловить сходство

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.