ЗДЕСЬ БЕЗ ПИВА НЕ РАЗОБРАТЬСЯ


Перевод и значение ЗДЕСЬ БЕЗ ПИВА НЕ РАЗОБРАТЬСЯ в английском и русском языках

(или без пол-литра, без граммульки, без стопаря, без ста грамм и т. п.) Ирон. это очень трудно сделать, понять.

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен.      English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names.