BLOOD


Англо-русский перевод BLOOD

1. blʌd n 1. кровь

blood loss - потеря крови, кровопотеря

blood flow - кровоток

blood supply - кровоснабжение

blood clot coagulation - сгусток свёртывание крови

blood spitting - кровохарканье

blood on the floor - кровопролитие

man of blood - жестокий человек, убийца

to spit blood - харкать кровью

to shed /to spill/ blood - проливать кровь

to give one's blood for one's country - отдать жизнь за родину

to let one's blood - пустить кровь

to set one's blood hammering in one's temples - заставить кровь стучать в висках

to taste blood - а) узнать вкус крови ( о животных ); б) вкусить ( чего-л. )

blood rushed into her cheeks /to her forehead/ - она покраснела

blood rushed to his head - кровь ударила ему в голову

to stain one's hands with blood - запятнать руки кровью

to dip one's hands in blood - убивать

to have smb.'s blood on one's head - быть виновным в чьей-л. смерти или в чьём-л. несчастье

2. 1> род; происхождение

base blood - а) незаконнорождённость; б) низкое происхождение

fresh blood - новая /неродственная/ кровь в семье

high /blue/ blood - родовитость, аристократическое происхождение, «голубая кровь» см. тж. blue blood

of the royal blood - королевского происхождения

the ties of blood - узы крови

one's own flesh and blood - родственник

blood will tell - происхождение сказывается

the call of the blood - голос крови

it runs in his blood - это у него в роду /в крови/ 2> родовитость; высокое происхождение

prince of the blood - принц крови 3> обыкн. pl амер. сл. американские негры 4> разг. чистокровное животное

3. темперамент, характер; страстность

blood is up - страсти разгорелись

my blood is up - я взбешён

4. сок ( дерева, плода )

5. сл. уст. франт, денди

6. дешёвый сенсационный роман; журнал, печатающий страшные или дешёвые сенсационные истории

blood books - дешёвые детективные романы

young blood - новый /молодой/ член партии

bad blood - враждебность

to make bad blood between smb. - вызывать вражду между кем-л.

cold blood - хладнокровие

in cold blood - хладнокровно

blood and iron - а) военная сила, милитаризм; б) = the Man of Blood and Iron

the Man of Blood and Iron - ист. «Железный канцлер» ( прозвище Бисмарка )

to be out for blood - жаждать крови

more than flesh and blood can stand - больше, чем может выдержать человек

to chill /to freeze/ the blood - леденить кровь

to curdle smb.'s /the/ blood - холодить /леденить/ кровь, ужасать

to make smb.'s blood boil - привести кого-л. в бешенство

to make smb.'s blood turn - привести кого-л. в ужас

my blood ran cold - я похолодел от ужаса

to have no blood in one's veins - быть трусом /нерешительным, несмелым/

to infuse blood into an undertaking - оживить дело

blood is thicker than water - кровь не вода; голос крови не заглушить; свой своему поневоле брат

you cannot get /take/ blood from /out of/ a stone - его /её и т. п. / не разжалобишь

2. blʌd v 1. пускать кровь

2. 1> приучать собаку к крови 2> приучать ( к чему-л. )

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.