LEAVE


Англо-русский перевод LEAVE

_I

1. li:v n 1. разрешение, позволение

by /with/ your leave - с вашего позволения

leave of court - разрешение суда

to ask /to beg/ leave to do smth. - спрашивать /просить/ разрешения /позволения/ сделать что-л.

to give /to grant/ smb. leave to do smth. - дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.; позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л.

who gave you leave to go? - кто разрешил вам уйти?

2. ( тж. leave of absence) 1> отпуск

on leave - в отпуске

sick leave - отпуск по болезни

six months' leave - шестимесячный отпуск

research leave - амер. творческий отпуск 2> воен. увольнение

leave pass - увольнительная записка; отпускное свидетельство

leave allowance - отпускное денежное содержание

compassionate leave - увольнение по семейным обстоятельствам

3. прощание; расставание

to take (one's) leave - прощаться, уходить

to take leave of one's friends - попрощаться с друзьями

4. исходная позиция ( для бильярдных шаров )

to take leave of one's senses - сойти с ума, рехнуться

2. li:v v (left) 1. 1> уходить, уезжать

to leave the room - выйти из комнаты

to leave Moscow - уехать из Москвы

when does the train leave? - когда отходит поезд? 2> (for) направляться, уезжать ( куда-л. )

to leave for London - уезжать в Лондон

2. 1> оставлять

to leave one's coat one's hat in the hall - повесить /оставить/ пальто шляпу в прихожей

to leave smth. for smb. to eat - оставить что-л. кому-л. поесть

we left room in the car for your sister - мы оставили в машине место для вашей сестры

«to be left until called for» - «до востребования» ( надпись на конверте ) 2> оставлять после себя

the wound left an ugly scar - после раны остался некрасивый шрам

the train left a trail of smoke - поезд оставил за собой хвост дыма 3> (по)забыть

I've left my notebook at home on the subway - я забыл тетрадь дома в метро

3. покидать; бросать

to leave one's job - бросить работу, уйти с работы

to leave school - а) бросить школу; б) окончить школу

to leave society - удалиться от общества, покинуть общество

to leave one's wife - оставить /бросить/ жену

to leave the track /the rails/ - сойти с рельсов

his cold did not leave him for weeks - он долго не мог избавиться от простуды

4. оставлять в каком-л. положении или состоянии

to leave the door open fastened - оставить дверь открытой запертой

to leave a question open - оставить вопрос открытым; не выносить окончательного решения

to leave oneself open - открываться ( бокс )

to leave oneself wide open - амер. ставить себя под удар

to leave smth. undone unsaid - оставить что-л. несделанным невысказанным

some things are better left unsaid - есть вещи, о которых лучше не говорить

to leave smb. cool /cold, unmoved/ - не производить впечатления на кого-л.

his illness has left him weak - он ослабел после болезни

her words left him furious - её слова привели его в бешенство

his behaviour leaves much to be desired - его поведение оставляет желать (много) лучшего

5. откладывать, переносить

to leave smth. until tomorrow - оставить /отложить/ что-л. на /до/ завтра

6. 1> завещать

to leave smb. £100 - завещать кому-л. 100 фунтов

to be badly /poorly/ well left - получить маленькое /скудное/ хорошее наследство 2> оставлять после смерти

he left a widow and two children - после него осталась вдова и двое детей

he left many water-colour sketches - после него осталось много акварелей

7. оставлять неиспользованным

give what is left to the dog - остатки отдай собаке

8. получать, оставаться в остатке

seven from ten leaves three - десять минус семь равняется трём, от десяти отнять семь, получится /будет/ три

9. предоставить, поручить

to leave smth. to chance /to accident/ - предоставить дело случаю

to leave the matter in smb.'s hands - передать дело в чьи-л. руки

he left his relative in charge of the house - он поручил родственнику присматривать за домом

leave it to me - предоставьте это (дело) мне

10. передавать, оставлять

fo leave a card on smb. - оставить кому-л. свою визитную карточку

to leave word for smb. (that) - велеть передать кому-л. (что)

did he leave any message for me? - он не оставил мне записки?; он ничего не велел мне передать?

11. 1> позволять, разрешать

to leave smb. to do smth. - позволять кому-л. делать что-л.

to leave smb. to go - отпускать кого-л.

to leave smb. to attend to the matter - позволить кому-л. заняться этим делом

leave him to do it! - не мешайте ему! 2> отпускать, выпускать, не держать; не удерживать

to leave go /hold/ of smth. - выпустить что-л. из рук, перестать держаться за что-л.

leave go of my hair! - не тяни меня за волосы!

12. проходить мимо, миновать

to leave the church on the left - оставить церковь по левую руку, обойти церковь с правой стороны

to leave smb. alone - оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л.

leave me alone! - отстань от меня!

I should leave that question alone if I were you - я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса

leave well alone, амер. leave well enough alone - не трогайте ( уже сделанную работу ); не пытайтесь улучшить ( картину и т. п. ); см. тж. leave alone

to leave smb. be см. to leave smb. alone

leave him be! - не приставай /не лезь/ к нему!

the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop - ребёнок плачет, но ты его не трогай /не обращай внимания/, он скоро перестанет

to get /to be/ (nicely) left - а) быть покинутым /обманутым, одураченным/; б) быть побеждённым

let's leave it at that! - не будем больше (говорить) об этом!

to leave smb. to himself /to one's own devices/ - предоставить кого-л. самому себе

_II

li:v = leaf1 II 1

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.