LEAVE


Англо-русский перевод LEAVE

I

liv

сущ.

1)

а) позволение, разрешение

to ask leave (to do smth.) — просить позволения (сделать что-л.)

with / by your leave архаич. — с вашего позволения

- by-your-leave

Syn:

permission

б) воен. увольнительная, увольнение ( разрешение об отлучке, выданное служащему армии )

2) отпуск ( тж. leave of absence )

to cancel one's leave — выйти из отпуска

to extend smb.'s leave — продлевать чей-л. отпуск

to give, grant a leave — давать отпуск

to go on leave — уходить в отпуск

to overstay one's leave — засидеться в отпуске

to take a leave — брать отпуск

- annual leave

- leave allowance

- leave travel

- leave without pay

- maternity leave

- paid leave

- paternity leave

- research leave

- sabbatical leave

- sick leave

- terminal leave

3)

а) отъезд, уход; отправление, отход

б) расставание, прощание

Syn:

departure , parting

Gram:

Leave-taking

••

to take French leave — уйти не попрощавшись, уйти по-английски

to take leave of one's senses — потерять рассудок

II

liv

гл. ; прош. вр. и прич. прош. вр. - left

1)

а) покидать ( кого-л.; какое-л. место )

He was left for dead on the battlefield. — Его оставили на поле брани как убитого.

Syn:

abandon , desert , go , retire , forsake

Ant:

come , remain

б) переезжать, уезжать

to leave Paris for London — переезжать из Парижа в Лондон

She left her comfortable home for a rugged life in the desert. — Она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне.

Syn:

depart , withdraw , quit

2)

а) оставлять ( след )

the wound left a deep scar — после раны остался глубокий шрам

б) забывать, оставлять

I left my keys at my grandma's. — Я забыла ключи у бабушки.

в) оставаться ( о какой-либо части )

Ten minus five leaves five. — От десяти отнять пять - останется пять.

3) оставлять в том же состоянии

to leave smth. unsaid — не сказать ( чего-л., о чем-л. )

to leave smth. undone — не сделать ( чего-л. )

They left the fields fallow. — Они оставили поля под паром.

I left him working in the garden. — Когда я уходил, он работал в саду.

The film left me cold. — Фильм не тронул меня.

Ant:

keep , persevere in

4) оставлять, передавать, поручать ( with )

to leave word for smb. — велеть передать кому-л. ( что-либо )

They left the children with her mother. — Они оставили детей с ее матерью.

She left her books with us. — Она оставила нам книги.

5) приводить в какое-л. состояние

The insult left him speechless. — Оскорбление лишило его дара речи.

The flood left them homeless. — Потоп оставил их без крова.

6) предоставлять

She left the report for me. — Она поручила доклад мне.

We left them to muddle through on their own. — Мы предоставили им самим довести это дело до конца.

Syn:

entrust

7)

а) завещать, оставлять ( наследство )

After his death she was well left. — После его смерти она была хорошо обеспечена наследством.

He left his estate to her. — Он оставил ей наследство.

Syn:

bequeath , devise 2.

б) оставить ( после себя )

He left a widow and two children. — (После его смерти) осталась вдова с двумя детьми.

8) прекращать

It is time to leave talking and begin acting. — Пора перестать разговаривать и начать действовать.

9) разг. , амер. разрешать, позволять

Syn:

allow , permit , let

- leave alone

- leave aside

- leave behind

- leave off

- leave out of

- leave out

- leave over

••

it leaves much to be desired — оставляет желать много лучшего

to be / get (nicely) left разг. — быть покинутым, обманутым, одураченным

to leave oneself wide open амер. — подставить себя под удар

to leave smb. to himself — не вмешиваться в чьи-л. дела

to leave smth. in the air — оставлять незаконченным ( мысль, речь и т. п. )

- leave open

- leave up

III

liv

гл.

покрываться листвой

The poplars were leaved out. — Тополя покрылись листвой

Syn:

leaf 2.

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.