REST


Англо-русский перевод REST

_I

1. rest n 1. 1> покой, отдых; сон

day of rest - день отдыха, выходной день, воскресенье

without rest - без отдыха, без передышки

at rest - в покое см. тж. 4

to be at rest - успокоиться

to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.

to set a question at rest - улаживать вопрос

to go /to retire/ to rest - ложиться отдыхать /спать/

to take a rest - отдыхать; спать

to have a good night's rest - хорошо выспаться

I could get no rest - а) у меня не было ни минуты покоя /отдыха/; б) я не сомкнул глаз

my mind is at rest about the matter - этот вопрос меня больше не тревожит

his fears were laid to rest - его опасения исчезли 2> вечный покой, смерть

to lay to rest - хоронить

to be at rest with one's fathers - отойти к праотцам, уснуть вечным сном

to be at rest from toil - обрести вечный покой

he has gone to his rest - он умер

2. перерыв, пауза, передышка

rest area - воен. район расположения войск на отдых

rest halt - воен. остановка на отдых, привал

to make a rest from work - сделать передышку

he had several rests on his way up the mountain - при подъёме на гору он несколько раз отдыхал

3. воен. положение «вольно»

4. неподвижность

at rest - неподвижный см. тж. 1, 1>

to bring to rest - останавливать

the horses were brought to rest - лошадей остановили

to come to rest - остановиться

5. место отдыха, клуб ( обыкн. для моряков )

6. 1> спец. упор, опора 2> тех. суппорт; люнет

7. спорт. упор ( точка опоры ниже уровня плеч )

arm forearm, leaning rest - упор на руках на предплечьях, лёжа

bent arm /cross, front/ rest - упор на согнутых руках

8. 1> муз. пауза 2> стих. цезура

2. rest v 1. 1> отдыхать; лежать; спать

he likes to rest after dinner - после обеда он любит отдохнуть 2> покоиться

he rests in the churchyard - он покоится на кладбище

let her rest in peace - мир праху её 3> лежать, покоиться

clouds resting on mountain tops - облака, лежащие на вершинах гор

my eye rested on those remote blue peaks - мой взор был прикован к этим далёким голубым вершинам

2. 1> отдыхать ( от дел и т. п. ), не работать

to rest from one's labours - отдыхать от /после/ трудов

not to let the enemy rest - не давать покоя противнику

to rest on one's oars - бездействовать; почивать на лаврах

rest! - вольно! ( команда )

she planned to rest during her vacation - во время отпуска она решила ничем не заниматься 2> давать отдых, покой

to rest men and horses - дать отдых людям и лошадям

to rest oneself - дать себе отдых; передохнуть

they stopped at the wayside café to rest themselves - они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть

rest the players for tomorrow's game - пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием

these dark glasses rest my eyes - в этих тёмных очках у меня отдыхают глаза

a colour that rests the eyes - спокойный цвет

3. быть спокойным, не волноваться

he could not rest till he got his wish - он не мог успокоиться, пока не добился своего

4. (on, against) 1> класть ( на что-л. ); прислонять ( к чему-л. )

to rest one's elbows on the table - класть локти на стол

to rest one's head on a cushion - положить, голову на подушку

rest the picture against the wall - прислони картину к стене 2> обосновывать

he rested his argument on trivialities - его аргументация строилась на общих местах

the verdict rested on several precedents - в основе вердикта лежали несколько прецедентов

5. 1> (on) опираться ( на что-л. ); покоиться ( на чём-л. )

the roof rests on eight columns - крыша покоится на восьми колоннах

she let her glance rest on me - её взгляд остановился на мне; она пристально взглянула на меня 2> (upon, on, in) опираться ( на кого-л., что-л. )

his fame rests upon his novels - славу ему создали его романы

the charge rested upon one man's unsupported statement - обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица

he rested all his hopes in his son - все свои надежды он возлагал на сына

all our hopes rested upon this venture - все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием

6. 1> (on, upon, in) возлагать ( ответственность и т. п. на кого-л., что-л. )

to rest responsibility on /upon/ smb. - возлагать ответственность на кого-л.

we rest in your promise - мы уповаем на ваше обещание 2> (with) быть возложенным ( на кого-л. ); лежать ( на ком-л.; об ответственности и т. п. )

the fault rests with him - вина лежит на нём

the answer the next move rests with you - ответ следующий шаг за вами

it rests with you to decide as best you can - ваше дело решать по своему усмотрению

7. 1> оставаться без изменений

let the matter rest - оставим (дело) так, как есть; не будем больше об этом говорить

the matter cannot rest here - этим дело ещё не кончается; этим нельзя ограничиться

this rests a mystery - это остаётся тайной 2> продолжать быть в каком-л. состоянии

you may rest assured - можете быть совершенно уверены, можете не волноваться

8. с.-х. 1> быть под паром, паровать 2> оставлять под паром

9. юр. заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п.

the defence rests - защите нечего добавить

_II

rest n

1. (the rest) 1> остаток, остальное

and (all) the rest of it - и всё остальное /другое, прочее/

(as) for the rest - что касается остального, что до остального ср. тж. 2, 1>

as to the rest - в других отношениях

take what you want and throw the rest away - возьмите, что надо, а остальное выбросьте

her hat was red as the rest of her clothes - шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда 2> остальные; другие

the rest of us - все (мы), остальные

to cut adrift from the rest - оторваться от всех

2. фин. 1> (te rest) остаток, остающаяся сумма

for the rest - на остающуюся сумму ср. тж. 1, 1> 2> резервный фонд

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.