TAKE OFF


Англо-русский перевод TAKE OFF

transcription, транскрипция: [ ʹteıkʹɒf ]

phr v

1. 1> убирать, уносить, снимать

to take everything off - всё убрать см. тж. 2, 2> 2> уводить, увозить

he took me off to the garden - он увёл меня в сад

he was taken off to jail - его забрали в тюрьму

to take off the survivors from an island - снять потерпевших с острова 3> refl уходить

to take oneself off - уйти, удалиться

take (yourself) off! - уходи!, убирайся!

he took himself off quietly - он тихо удалился 4> удалять

to take off a leg - ампутировать ногу

to take off one's moustache - сбрить усы

a grenade had taken off his leg - ему оторвало ногу гранатой

2. 1> поднимать, снимать

to take off the receiver - снять трубку (телефона)

to take off the lid - снять крышку 2> снимать, сбрасывать

to take off one's clothes - раздеваться

to take off one's coat hat, gloves, shoes - снимать пальто шляпу, перчатки, ботинки

to take everything off - снять (с себя) всё, раздеться совсем см. тж. 1, 1>

to take off a tyre - снять покрышку ( с колеса )

3. 1> уменьшать, сбавлять, снижать

he took off weight every summer - он сбавлял в весе /худел/ каждое лето

to take off ten dollars from the total - вычесть десять долларов из общей суммы

I can't take off a penny - не могу уступить ни пенса 2> ослаблять; отпускать

to take off the brake - отпускать тормоз

4. 1> ав. взлетать, отрываться от земли или воды

the plane takes off at six - самолёт вылетает в шесть

to take off from the deck - взлететь с палубы ( авианосца ) 2> срываться ( с места )

she took off at a run - она сорвалась с места и побежала

when the horses took off - когда лошади поскакали 3> разг. давать стрекача, дёру, тягу; пускаться наутёк; «сниматься»; улизнуть, исчезнуть

he took off at the first sign of trouble - при первых признаках заварушки он дал дёру

5. разг. начинать

he took off from here - а) он начал с этого места; б) он отправился /вышел в путь/ отсюда

6. отскакивать

the ball took off from the post - мяч отскочил от штанги

7. брать начало, ответвляться

the river takes off from this lake - река вытекает из этого озера

8. отводить, ответвлять

to take off current from the main line - сделать отвод от электромагистрали

9. уменьшаться; прекращаться

the wind is taking off - ветер стихает

10. убивать; уничтожать

the plague took off her parents - её родители погибли от чумы

the sniper took the enemy officer off with one shot - снайпер одним выстрелом снял /убил/ вражеского офицера

a strong cup of tea takes off the effects of weariness - чашка крепкого чаю снимает ощущение усталости

11. пить залпом, глотать

to take off a dose of medicine - проглотить лекарство

he took off the gin - он залпом выпил джин

12. сл. грабить

13. (on) разг. критиковать ( кого-л. ); набрасываться ( на кого-л. )

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.