TILL


Англо-русский перевод TILL

_I

tıl v

1. возделывать, обрабатывать, пахать ( землю )

to till the land /the earth/ - обрабатывать землю

to till a farm - работать на ферме

2. развивать; шлифовать ( знания, ум ); разрабатывать ( отрасль науки )

the fields (of science) tilled by the biologists - области (науки), разрабатываемые биологами

3. амер. заниматься землепашеством, обрабатывать землю

_II

1. tıl n 1. 1> денежный ящик, касса 2> разг. кубышка, загашник

do we have enough in the till for a vacation? - хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике?

2. уст. выдвижной ящик ( для драгоценностей и т. п. )

to be caught with one's hand in the till - быть пойманным на месте преступления, быть схваченным за руку

2. tıl v класть деньги в ящик, в кассу

_II

tıl n геол.

тилль; валунная глина

_IV

1. tıl prep 1. указывает на момент, вплоть до которого совершается действие до

till now then - до сих до тех пор

till tomorrow - до завтра

till morning evening - до утра до вечера

from ... till - с /от/ ... до

from morning till night - с утра до вечера

to work till late at night - работать допоздна

wait till after the holidays - подожди до конца праздников

she read till dawn - она читала до рассвета

let's work till ten - давайте поработаем до десяти

true till death - верный до гроба

good-bye till Monday! - до понедельника!

2. указывает на момент, вплоть до которого действие не совершалось или не будет совершаться ( после отрицаний ) до, (только) после

he will not come till after dinner - он придёт только после обеда

he did not begin till 1960 - он начал только в 1960 году

he did not learn of till the next day - он узнал об этом только на следующий день

I have never heard of it till now - впервые слышу об этом

3. уст. , шотл. указывает на 1> достижение какого-л. места до

till the end - до конца 2> достижение какого-л. результата :

he changed till a dragon - он превратился в дракона

2. tıl cj I

вводит придаточные предложения и обстоятельственные обороты

1. указывающие на момент времени 1> вплоть до которого совершалось действие (до тех пор) пока (не)

wait till the rain has stopped /stops/ - подождите, пока (не) пройдёт дождь

do not leave till he comes - не уходите, пока он не придёт 2> вплоть до которого действие не совершалось ( обыкн. после отрицаний ) (только) после того как, прежде чем

he will not come till you invite him - он не придёт, пока вы его не пригласите; он придёт только после того, как вы его пригласите

we can't begin till he's finished - мы не можем начать, пока он не кончит

it was not till I saw it myself that I believed it - я поверил, только когда я сам увидел это

2. указывающие на интенсивность действия до (того, что)

to laugh till one cries - смеяться до слёз

II

амер. указывает на время без

five minutes till three - без пяти три

III диал.

1. чем

more till one can take - больше, чем можно взять

2. до

it seemed long till the dawn came - время до рассвета тянулось долго

3. в то время как, пока

enjoy the roses till they flourish - наслаждайтесь розами, пока они цветут

4. ( после scarcely, barely и т. п. в главном предложении ) как

he scarcely reached home till the rain started - не успел он добраться домой, как пошёл дождь

5. (для того) чтобы

come here till I see you - подойдите, чтобы я мог вас рассмотреть

till the cows come home - очень нескоро; неизвестно когда; никогда; когда рак свистнет

3. tıl шотл. приинфинитивная частица, употребляющаяся вместо to

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.