1. taım n I
1. время
absolute relative, objective time - абсолютное относительное, объективное время
space and time - пространство и время
with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes - с течением времени; по мере того, как идёт время; в конце концов
from the beginning of time - с сотворения мира
to the end of time - до скончания века, до конца мира
in the retrospect of time - сквозь призму времени /прошлого/
in the mists of time - во мраке времени; канувший в Лету
the accumulation of prejudices over time - рост предрассудков на протяжении (многих) веков
as old as time - старый как мир
to bear the test of time - выдерживать испытание временем
time will show - время покажет; поживём - увидим
time alone could answer the question - только время могло дать ответ на этот вопрос
time flies - время бежит
time presses /is short/ - время не терпит
time hangs heavy on one's hands - время медленно тянется
time is precious - время дорого
the unity of time - театр. единство времени
2. 1> время ( мера длительности, система отсчёта )
Moscow time - московское время
Greenwich time - время по Гринвичу, среднеевропейское время
mean time - среднее (солнечное) время
astronomical time - астрономическое время
ship's time - время на борту (корабля)
sidereal solar time - звёздное солнечное время
daylight-saving /summer/ time - летнее время 2> время выполнения ( чего-л. )
average time - среднее время ( выполнения операции )
estimated time - расчётное время
real time - реальный масштаб времени
countdown time - время обратного счёта ( при запуске ракеты и т. п. )
machine time - вчт. машинное время
to sell (machine) time - продавать машинное время
3. 1> период времени
a long a short time - длительное короткое время
he was there a long a short time - он пробыл там долго недолго
a long time ago - много лет тому назад
after a long time - много времени спустя
it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ - ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
what a long time he's taking! - как долго он копается!; сколько же можно копаться?
some time - некоторое время
I didn't see him at the club for some time - некоторое время я не встречал его в клубе
all the time, the whole time - всё (это) время, всегда ср. тж. 5
they were with us all the time /the whole time/ - они всё время были с нами
all the time we were working - в течение всего времени, что мы работали
he does it all the time - он всегда /постоянно/ это делает
he's been watching us all the time /the whole time/ - он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду
one time and another - а) одно время; б) время от времени
running time (of a film) - кино время демонстрации (фильма)
lead time - время с начала разработки ( оружия ) до ввода в боевой состав
reaction time - время (остающееся) для пуска ракет ( при ядерном ударе )
idle time - а) простой, перерыв в работе; б) свободное время
time of orbiting - астр. время обращения искусственного спутника
after a time - через некоторое время
at the /that/ time - в это /в то/ время см. тж. 4, 2>
I was ill at the time - я тогда болел
I didn't know it at the time - тогда я (ещё) не знал об этом
at the present time - в настоящее время
at this time of (the) day - в это время дня ср. тж.
at one time - одно время, когда-то см. тж. 4, 2>
at one time this book was very popular - некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна
at no time - никогда
for a time - а) на некоторое время, временно; б) некоторое время
for vacation time - на время каникул
for the time - на это время
for the time being - пока, до поры до времени
in time - со временем см. тж. 4, 4> и 13, 1>
I think that we may win in time - думаю, что со временем нам удастся победить
in a short time - в скором времени
in no time, in less than /next to/ no time - очень быстро, мигом, в два счёта
I'll come back in no time - я моментально вернусь; я обернусь в два счёта
in the same flash of time - в то же мгновение, в тот же миг
in two weeks' time - через две недели
written in three hours' time - написанный за ри часа
within the required time - в течение требуемого времени
to give smb. time to do smth. /for smth./ - дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./
to give smb. time to turn round - дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку
the patient has her good time more often now - теперь больная чаще чувствует себя хорошо ср. тж. 8, 2>
it is his daily time for rest - в это время он ежедневно отдыхает
it takes time - это требует времени, это скоро не сделаешь 2> сезон, пора, время
sowing time - время /пора/ сева, посевной период, посевная
holiday time - время каникул
at this time of the year - в это время года
for this time of year - на это время года
autumn is a good time of year to be in the country - в осеннюю пору хорошо пожить за городом 3> долгое время
he was gone time before you got there - он ушёл задолго до того, как вы туда явились
what a time it took you! - долго же вы возились!; неужто нельзя было побыстрее?
4. 1> час, точное время
what time, at what time - в какое время, в котором часу; когда
to fix /to appoint/ a time - назначить время
to show time - показывать время ( о часах )
to tell time - амер. определять время по часам
teach the child to tell time - научите ребёнка определять время по часам
to look at the time - посмотреть на часы
to forget the time of the appointment - забыть время свидания /встречи/
to keep (good) bad time - хорошо плохо идти ( о часах ) ср. тж. 11
to lose to gain time - отставать спешить ( о часах )
what is the time?, what time is it? - сколько времени?, который час?
what time do you make it? - сколько (времени) на ваших часах?; сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени? 2> момент, мгновение; определённый момент, определённое время
some time - в какой-то момент, в какое-то время
I'll drop in some time next month - я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце
some time (or other) - когда-нибудь, рано или поздно
this time last year - в это (самое) время в прошлом году
this time tomorrow - завтра в это же время
at times - по временам, время от времени
at the /that/ time - в тот момент, в то время см. тж. 3, 1>
at the time of delivery - в момент родов
at the time I didn't notice it - в тот момент я этого не заметил
at a given time - в определённый момент
at the fixed time - в назначенное время
at one time - одновременно см. тж. 3, 1>
at the same time - в то же самое время, одновременно; в тот же момент см. тж.
you can't be in two places at the same time - нельзя быть в двух местах одновременно
at any time you like - в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно
he may turn up (at) any time - он может появиться в любой момент
at any other time - в любое другое время
at the proper time, when the time comes - в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time - мы всё сделаем, когда нужно; всему своё время
between times - иногда, временами
by the time - к этому времени
by this that time - к этому тому времени
by that time we shall be old - в это время мы уже будем стариками
you ought to be ready by this time - к этому времени вы должны быть готовы
it will be nearly two by the time you get down - вы приедете не раньше двух часов
from that time (onwards) - с этого времени
the time has come when ... - пришло время /наступил момент/, когда ... ср. тж. 4) 3> время прибытия или отправления ( поезда и т. п. )
to find out the times of the London trains - узнать расписание лондонских поездов 4> срок, время
in time - в срок, вовремя см. тж. 3, 1> и 13, 1>
on time = in time ср. тж.
to arrive exactly on time - приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/
in due time - в своё время, своевременно
to be in time for smth. - поспеть точно к чему-л.
to arrive in time for dinner - поспеть как раз к обеду
I was just in time to see it - я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
ahead of time, before one's time - раньше срока ср. тж. 5
behind time, out of time - поздно, с опозданием ср. тж. 5
to be ten minutes behind ahead of time - опоздать прийти раньше на десять минут
the train was running (half an hour) behind time - поезд опаздывал (на полчаса)
to ask for an extension of time - просить отсрочки (платежей)
to make time - амер. прийти вовремя /по расписанию/
(it is) high time - давно пора, самое время
it's about time - пора
it is time to go to bed /you went to bed/ - пора ложиться спать
time! - время вышло!; ваше время истекло /вышло/
the time is up - срок истёк
time is drawing on - времени остаётся мало, срок приближается
she is near her time - она скоро родит
my time has come - мой час пробил; пришло время умирать ср. тж. 2)
see that you are up to time - смотри не опоздай
the time for feeding is nearing, it's nearing the time for feeding - приближается /подходит/ время /срок/ кормления 5> подходящий момент, подходящее время
now is the time to go on strike /for going on strike/ - теперь самое время начать забастовку
this is no time /not the time/ to reproach /for reproaching/ me - сейчас не время упрекать меня
5. времена, пора; эпоха, эра
the good old times - добрые старые времена
our time(s) - наше время, наши дни
the product of our times - продукт нашей эпохи
hard troublesome time(s) - тяжёлые смутные времена
peace war time - мирное военное время
the time of Shakespeare - эпоха Шекспира
the time of universal peace - эра всеобщего мира
the times we live in - наши дни; время, в которое мы живём
a sign of the time(s) - знамение времени
at all times, амер. all the time - всегда, во все времена ср. тж. 3, 1>
at all times and in all places - всегда и везде
for its time - для своего времени
a book unusual for its time - книга, необычная для своего /того/ времени
from the earliest times - с давних времён
from time immemorial /out of mind/ - с незапамятных времён, испокон веку /веков/; искони, исстари
(in) past time(s) - (в) прежнее время
(in) old /ancient, уст. olden/ time(s) - (в) старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in prehistoric times- в доисторическую эпоху
in happier times - в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come - в будущем, в грядущие времена
abreast of the times - вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move /to go/ with the times - стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем ср. тж.
ahead of the /one's/ time(s) - опередивший свою эпоху, передовой ср. тж. 4, 4>
behind one's /the/ time(s) - разг. отстающий от жизни, отсталый ср. тж. 4, 4>
to serve the time - приспосабливаться ср. тж.
other times, other manners - иные времена - иные нравы
born before one's time(s) - опередивший свою эпоху
to change with the times - изменяться вместе с временем
these achievements will outlast our time - эти достижения переживут нас /наше время/
time was /there was a time/ when ... - было время, когда ...
as times go - разг. по нынешним временам
the time is out of joint ( Shakespeare ) - распалась связь времён
6. возраст
at his time of life - в его возрасте, в его годы
I have now reached a time of life when ... - я достиг того возраста, когда ...
7. период жизни, век
it will last my time - этого на мой век хватит
all these things happened in my time - всё это произошло на моей памяти
it was before her time - это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time - он безвременно умер; он умер в расцвете сил
if I had my time over again - если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/
in my time such things were not done - в моё время так не поступали
this hat has one /served/ its time - эта шляпка отслужила своё /отжила свой век/
8. 1> свободное время; досуг
to have time - иметь время
to have much /plenty of, разг. loads of, разг. heaps of разг. oceans of/ time, to have time on one's hands иметь много /уйму/ (свободного) времени
to have no time, to be hard pressed for time - совершенно не иметь времени, торопиться
I have no time to spare - у меня нет лишнего времени
I have no time for such nonsense - мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/
to find time to read books - находить время для чтения книг
to pass the time away in knitting - проводить время за вязаньем
to beguile /to while away/ the time - коротать время
to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one's time - даром /попусту/ терять время
to lose time - терять время
to make up for lost time - наверстать упущенное; компенсировать потери времени
there's no time to lose /to be lost/ - нельзя терять ни минуты
to play for time см. play II
to save time - экономить время, не терять попусту времени
to take one's time - а) не торопиться, выжидать; б) ирон. мешкать, копаться
I need time to rest - мне нужно время, чтобы отдохнуть
my time was my own - я был хозяином своего времени
my time wasn't my own - у меня не было свободного времени
he did it in his own time - он сделал это в нерабочее время
time enough to attend to that tomorrow - у нас будет время заняться этим завтра
a lot of time, effort and money has been spent - было потрачено много времени, усилий и денег 2> время ( с точки зрения того, как оно проводится ); времяпрепровождение
to have a good /a fine/ time (of it) - хорошо провести время, повеселиться ср. тж. 3, 1>
not to have much of a time - неважно провести время
to have the time of one's life - а) переживать лучшую пору своей жизни; б) повеселиться на славу; отлично провести время
to have a high old time = to have the time of one's life б)
to have a bad /rough/ time (of it) - а) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя; повидать всякое; he had a rough time (of it) - ему пришлось туго /нелегко/; б) пережить несколько неприятных минут; she had a bad /rough/ time (of it) with her baby - у неё были трудные роды
to give smb. a rough time - а) заставить кого-л. мучиться; б) заставить кого-л. попотеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут
what a time I had with him! - с ним пришлось немало помучиться; уж как он изводил меня!
the patient had a bad time for three hours before the medicine worked - больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство
9. 1> рабочее время
task time - время для выполнения какой-л. работы
full part time - полный неполный рабочий день
to work full part time - работать полный неполный рбочий день
to turn to writing full time - образн. полностью посвятить себя писательству
by time - на условиях почасовой оплаты
to be paid by time - получать сдельно
to work /to be/ on short time - работать сокращённую рабочую неделю, быть частично безработным
my normal time is 8 hours a day - обычно я работаю 8 часов в день 2> плата за работу
double time - двойная плата за сверхурочную работу
to collect one's time - получить зарплату
we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays - мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
10. (удобный) случай, (благоприятная) возможность
to watch /to bide/ one's time - ждать благоприятного момента
now's your time - разг. теперь самое время вам действовать и т. п.
11. спорт. время
the winner's time - время победителя
to keep time with one's stop watch - засекать время с помощью секундомера ср. тж. 4, 1> и 13, 1>
some wonderful times were put up - многие показали отличное время
he is making excellent time - он идёт с отличным временем
12. 1> интервал между раундами ( бокс )
to call time - давать сигнал начать или кончить схватку 2> тайм; период, половина игры ( футбол )
13. 1> скорость, темп; такт; размер; ритм
simple time - муз. простой размер
compound time - муз. сложный размер
waltz march time - ритм вальса марша
in time - а) ритмичный; б) ритмично; см. тж. 3, 1> и 4, 4>
out of time - а) неритмичный; б) неритмично
to get out of time - сбиться с ритма
to march in quick in slow time - идти быстро медленно
to keep /to beat/ time - отбивать такт; выдерживать такт /ритм/ ср. тж. 11
to break into quick time - ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг
to quicken to slow the time - убыстрять /ускорять/ замедлять темп 2> стих. мора
14. библ. год
II
1. 1> раз, случай
six times - шесть раз
a dozen several times - много несколько раз
every time - каждый раз
last time - в прошлый раз
this time - (на) этот раз
next time - (в) следующий раз
four times running - четыре раза подряд /кряду/
he lost five times running - он проиграл пять раз подряд
the first the second time - (в) первый (во) второй раз
this is the third time he has come - вот уже третий раз, как он приходит
another time - (в) другой раз
the one time I got good cards - единственный раз, когда у меня были хорошие карты
at a time - разом, сразу, одновременно см. тж. 2
to do one thing at a time - делать по очереди, не браться за всё сразу
to do two things at a time - делать две вещи одновременно /зараз/
time after time - повторно; тысячу раз
times out of /without/ number - бесчисленное количество раз
time and again, time and time again - снова и снова
he said it time and again - он не раз говорил это; он не уставал повторять это
I had to prove it time and time again - мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчётное количество раз/
from time to time - время от времени, от случая к случаю
nine times out of ten - в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев
I've told you so a hundred a thousand times - я тебе это говорил сто тысячу раз 2> раз
three times six is /are/ eighteen - трижды шесть - восемнадцать
2. каждый раз; каждый случай; каждая штука
it costs me 3 pounds a time to have my hair done - каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос
pick any you like at 5 dollars a time - разг. выбирайте любую по 5 долларов штука
at a time - за (один) раз, за (один) приём см. тж. 1, 1>
to run upstairs two at a time - бежать вверх по лестнице через две ступеньки
to read a few pages at a time - читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/
3. раз, крат
a hundred times greater - во сто крат больше
twenty times less - в двадцать раз меньше
many times as large - во много раз больше
three times as wide as tall - в три раза /втрое/ шире выше
three times as much /as many/ - втрое больше
they were five times fewer - их было в пять раз меньше
you'll get two times your clock - я заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику ( предложение таксисту )
(old) Father Time - дедушка-время
the big time - верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки общества
to be in the big time, to have made the big time - принадлежать к сливкам общества, входить в элиту
the time of day - а) положение вещей /дел/; б) последние сведения /данные/
at this time of day - а) так поздно; б) на данном этапе; после того, что произошло; ср. тж. I 3, 1>
to know the time of day - а) быть настороже; б) быть искушённым ( в чём-л. )
to give smb. the time of day - а) обращать внимание на кого-л. ( особ. с отрицанием ); б) = to pass the time of day with smb.
to pass the time of day with smb. - здороваться с кем-л.
that's the time of day! - такие-то дела!, значит, дело обстоит так!
against time - а) в пределах установленного времени; to talk against time - стараться соблюсти регламент см. тж. в) ; to work against time - стараться уложить /кончить работу/ в срок; б) с целью побить рекорд; to run against time - стараться побить ранее установленный рекорд; в) с целью выиграть время; to talk against time - говорить с целью затянуть время ( при обструкции в парламенте ) см. тж. а) ; г) в большой спешке
at the same time - тем не менее, однако см. тж. I 4, 2>
your statement is not groundless; at the same time it is not wholly true - ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно
in good time - а) со временем, с течением времени; you'll hear from me in good time - со временем я дам о себе знать; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно; to tart to come in good time - отправиться прийти заблаговременно; come in good time! - не опаздывай!; all in good time - всё в своё время
in bad time - не вовремя; поздно, с опозданием
on time - амер. в рассрочку ср. тж. I 4, 4>
to buy a TV set on time - купить в кредит телевизор
once upon a time - давным-давно; во время оно; когда-то
once upon a time there lived a king - давным-давно жил-был король
to buy time - а) выигрывать время; б) оттягивать /тянуть/ время, канителить
to have a thin time см. thin I
to have a time - а) переживать бурное время; б) испытывать большие трудности
to have no time for smb. - плохо выносить кого-л.
I have no time for him - он меня раздражает
to kill time - убивать время
to make time - поспешить, поторопиться
we'll have to make time to catch the train - нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд
to make good time - быстро преодолеть какое-л. расстояние
to make a time about /over/ smth. - амер. волноваться, суетиться по поводу чего-л.; шумно реагировать на что-л.
to mark time - а) шагать на месте; б) оттягивать /тянуть/ время; в) выполнять что-л. чисто формально, работать без души
to do time - отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок
to seve /to complete/ one's time - а) отслужить свой срок ( в период ученичества ); б) отбыть срок ( в тюрьме ); ср. тж. I 5
to near the end of one's time - а) заканчивать службу ( о солдате ); б) заканчивать срок ( о заключённом )
to sell time - амер. предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению
to take /to catch/ time by the forelock - действовать немедленно; воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент
to go with the times - плыть по течению см. тж. I 5
there's no time like the present см. present1 I 1
time works wonders - время делает /творит/ чудеса
time cures all things - время - лучший лекарь
time all tide wait for no man - время не ждёт
it beats my time - амер. это выше моего понимания
lost time is never found again - посл. потерянного времени не воротишь
a stitch in time saves nine см. stitch I
time is money - посл. время - деньги
2. taım a 1. связанный с временем
time advantage - спорт. преимущество во времени
2. снабжённый часовым механизмом
time lock - замок с часовым механизмом
3. связанны с покупками в кредит или с платежами в рассрочку
4. подлежащий оплате в определённый срок
3. taım v 1. выбирать время; рассчитывать (по времени)
to time oneself well - удачно выбрать время прихода /приезда/
to time one's blows skilfully - искусно выбирать момент для (нанесения) удара
to time one's march through the city - выбрать время для марша по улицам города
the publication of the book was well timed - книга была опубликована в самый подходящий момент
the remark was well timed - замечание было сделано очень кстати
2. назначать или устанавливать время; приурочивать
he timed his arrival for six o'clock - он намечал свой приезд на шесть часов
the train was timed to reach London at 8 a.m. - поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра
3. 1> ставить ( часы )
to time all the clocks in the office according to the radio - поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио
to time one's watch by the time signal - ставить часы по сигналу точного времени
time your watch with mine - поставьте свои часы по моим
the alarm-clock was timed to go off at nine o'clock - будильник был поставлен на девять часов 2> задавать темп; регулировать ( механизм и т. п. )
4. отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрировать
to time the speed of work - хронометрировать трудовой процесс
to time a worker on a new job - хронометрировать работу новичка
to time the horse for each half mile - засекать время лошади на каждой полумиле
to time how long it takes to do it - засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
I timed his reading - я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам
5. 1> рассчитывать, устанавливать продолжительность
clockwork apparatus timed to run for forty-eight hours - часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы 2> выделять время для определённого процесса
to time one's exposure correctly - фото сделать /поставить/ нужную выдержку
6. (to, with) 1> делать в такт
to time one's steps to the music - танцевать в такт музыке
to time one's footsteps to a march - шагать в ритме марша 2> редк. совпадать, биться в унисон
7. тех. синхронизировать