_I
1. wıð = wthe I и II
2. wıð = withe I и II
_II
wıð prep
1. указывает на 1> совместность ( часто together with) (вместе) с
to work (together) with smb. - работать (вместе) с кем-л.
to go with the times - идти в ногу со временем; не отставать от времени
she came with two daughters - она пришла с двумя дочерьми
in company with - вместе с
your name was mentioned with others - среди других имён было упомянуто и ваше
he bought the chairs (together) with the table - он купил стулья вместе со столом
side by side with smb. - рядом /бок о бок/ с кем-л.
Great Britain fought with France - Великобритания воевала на стороне Франции
he fought with the navy - он сражался в рядах ВМС 2> взаимоотношение с
with each other /one another/ - друг с другом
to talk with smb. - разговаривать с кем-л.
to make friends with smb. - подружиться с кем-л.
to quarrel to argue with smb. - ссориться спорить с кем-л.
to fight with smb. - бороться с кем-л. /против кого-л./
to break with one's family - порвать со своей семьёй
to be at odds with smb. - не ладить /быть в плохих отношениях/ с кем-л.
to mix with smb. - общаться с кем-л.
he did not like to mix with such people - он не любил встречаться с такими людьми /находиться в обществе таких людей/ 3> присоединение, связь с
the rent is five guineas a week with attendance - пата за квартиру с услугами пять гиней в неделю 4> пребывание в доме у кого-л. у
to stay with one's parents - жить у родителей
to have a dinner with a friend - пообедать у приятеля 5> оставление кого-л. на чьё-л. попечение у
leave the child with me - оставьте ребёнка у меня
leave your key with the hotel clerk - оставьте ключ у портье 6> работу где-л. или у кого-л. в, у
he sings with a string quartet - он поёт со струнным квартетом
he worked with the firm for five years - он работал в этой фирме пять лет 7> смешивание, сочетание, добавление (вместе) с
mix it with water - смешай это с водой
do you want sugar with your tea? - вы будете пить чай с сахаром? 8> включение в группу, класс и т. п. с, к
the whale is sometimes mistakenly included with the fishes - кита иногда ошибочно относят к рыбам
2. указывает на 1> орудие, инструмент или способ совершения действия; передаётся твор. падежом :
to hit with a rock - ударить камнем
to light a hall with candles - осветить зал свечами
to take smth. with both hands - взять что-л. обеими руками
I saw it with my own eyes - я видел это собственными глазами 2> средство на, за; передаётся тж. твор. падежом
to buy smth. with money - купить что-л. за деньги
to pay for smth. with one's life - заплатить за что-л. своей жизнью
to treat with a serum - вводить сыворотку
3. указывает на 1> содержимое или содержание чего-л. с; передаётся тж. твор. падежом
to load a ship with coal - грузить судно углём /углем/
stuffed with straw - набитый соломой
a telegram with bad news - телеграмма с плохой вестью 2> материал, вещество и т. п. , покрывающие, окружающие или украшающие что-л. ; передаётся твор. падежом :
a table with a white tablecloth - стол, покрытый белой скатертью
decorated with flowers - украшенный цветами
covered with snow - покрытый снегом
the room was hung with pictures - комната была увешана картинами
a house surrounded with trees - дом, окружённый деревьями
4. указывает на 1> характерный признак с; вместе с существительным передаётся иногда сложным прилагательным
a house with a red roof - дом с красной крышей
a room with a bath - комната с ванной
a man with white hair - седоволосый человек, человек с седыми волосами 2> наличие чего-л. и кого-л. у, при; с (собой)
I have no money no documents with me - у меня с собой /при себе/ нет денег документов
he came with all his luggage - он приехал со всеми вещами
he always carries a stick with him - он всегда ходит с палкой
he came home with a headache - он пришёл домой с головной болью
5. указывает. на 1> характерную особенность действия с; вместе с существительным передаётся тж. наречием или деепричастием
with a smile - с улыбкой, улыбаясь
with a laugh - со смехом, смеясь
with pleasure joy - с удовольствием с радостью
to speak with an accent a stutter - говорить с акцентом заикаясь
to walk with a limp - ходить прихрамывая
to receive smb. with open arms - встретить кого-л. с распростёртыми объятиями
handle with care! - обращаться осторожно! ( надпись )
he looked at his work with a critical eye - он отнёсся к своей работе критически 2> сопутствующие обстоятельства или внешний вид предмета с; с последующими словами передаётся тж. деепричастным оборотом или частью сложного предложения
another ten minutes passed with no sign of John - прошло ещё десять минут, а Джон все не появлялся
he sat with his head down - он сидел опустив голову
with one's hat off - а) без шляпы, сняв шляпу; б) воен. разг. обвиняемый в преступлении 3> особенности начала или окончания чего-л. с; передаётся тж. твор. падежом
to begin with smth. - начать с чего-л.
to end with smth. - кончить чем-л.
«meat» begins with «m» - (слово) meat начинается с m
we may close the history of this movement with the seventeenth century - можно считать, что история этого движения заканчивается семнадцатым веком 4> дополнительные обстоятельства или моменты причём
they were all late with him being the last - все они опоздали, а он пришёл последним 5> условия совершения действия в условиях, когда, при том, что
with unemployment rising no economic growth is possible - в условиях роста безработицы экономический рост невозможен
with major crimes mounting yearly, the federal government does little about it - число серьёзных преступлений ежегодно растёт, а правительство не принимает эффективных мер
6. указывает на 1> согласие с кем-л., чем-л. с
to agree with smb. - соглашаться с кем-л.
to side with smb. - быть на чьей-л. стороне; встать на чью-л. сторону
I think with you - я думаю так же, как и вы, я с вами согласен, я присоединяюсь к вашему мнению
who is not with us is against us - кто не с нами, тот против нас 2> объект дружелюбного, недружелюбного и т. п. отношения с; (по отношению) к
to be patient with smb. - быть терпеливым с кем-л.
to sympathize with smb. - сочувствовать кому-л.
to be angry with smb. - сердиться на кого-л.
to be in love with smb. - любить кого-л.; быть влюблённым в кого-л. 3> соревнование с кем-л.
to compete with smb. - соперничать /состязаться/ с кем-л.; конкурировать с кем-л. 4> предмет занятий, забот, внимания с, для
he was concerned with English poetry - он занимался английской поэзией
he had trouble with his luggage - у него были неприятности с багажом
this film is made with children in mind - этот фильм рассчитан на детей
this treatment has worked wonders with him - это лечение оказалось чудодейственным для него
we can do nothing with him - мы ничего не можем сделать с ним 5> лицо, предмет, который знают, с которым знакомы с
to be familiar with smth. - (хорошо) знать что-л.
to be acquainted with smb. - быть знакомым с кем-л. 6> предмет, который дарят, или дело, которое поручают :
to entrust smb. with smth. - поручать что-л. кому-л.
what has he presented her with? - что он ей подарил? 7> лицо, ответственное за что-л. :
this decision rests /lies/ with you - решение зависит от вас
a question that is always with us - вопрос, который всегда стоит перед нами 8> предмет эмоциональной или умственной оценки; часто передаётся твор. падежом :
to be satisfied with smth. - быть довольным чем-л.
we are pleased with the house - нам нравится дом
7. указывает на 1> сравнение с
to compare one thing with another - сравнивать один предмет с другим
in comparison with - в сравнении с, по сравнению с
not to be compared with - несравнимый с, не идущий в сравнение с
this skirt is identical with mine - у меня такая же юбка, как эта 2> совместимость или сопоставимость наравне с
to match a hat with a coat - по добрать шляпу под пальто
he can work with the best - он может работать наравне с лучшими
does red go with green? - сочетается ли красный цвет с зелёным?
8. указывает на 1> причину, источник чего-л. от, из-за
to tremble with fear - дрожать от страха
to be ill with fever - болеть лихорадкой
be was bent with age - годы согнули его 2> условие или основание с, при
such mistakes would be impossible with a careful secretary - такие ошибки были бы невозможны при хорошем секретаре
with his intelligence he will easily understand that - человеку с его умом это легко понять
with your permission - с вашего разрешения
with your consent - с вашего согласия
9. указывает на 1> одновременность событий при их причинной связи с
with his death the work came to an end - с его смертью работа прекратилась
with John away, we've got more room - теперь, когда Джон уехал, у нас больше места 2> одновременность явлений :
her hair became grey with the passing of the years - с годами её волосы поседели 3> пропорциональность :
the pressure varies with the depth - давление меняется в зависимости от глубины
his earnings increased with his power - с ростом его влияния возрастали и его доходы
10. указывает на движение в том же направлении по
to go with the tide - плыть по течению
with the sun - по часовой стрелке
with the wind - по ветру, с попутным ветром
11. указывает на лицо, имеющее какие-л. качества, привычки, склонности и т. п. у, для, с
as is usual with him - как это с ним обычно бывает
with him it's all a matter of money - у него самое главное - деньги
he has such an honest way with him - он умеет внушить доверие
12. что касается
it is different with me - со мной дело обстоит иначе
it is holiday time with us - у нас сейчас каникулы
be careful with that glass - будь осторожен со стеклом
what's wrong with you? - что с тобой?, что у тебя случилось?
what do you want with me? - что вам от меня нужно?
there's a difficulty with this new timetable в связи с этим новым расписанием возникают известные трудности
I no longer have any influence with him - я уже не имею на него никакого влияния
13. имеет уступительное значение ( обычно with all) несмотря на
with all his faults we liked him - несмотря на все его недостатки мы любили его
14. с наречиями направления образует побудительные предложения :
away with him! - вон /гони/ его!
away with it! - уберите это!
down with the door! - взломайте дверь!
off with you! - марш отсюда!
15. в сочетаниях :
with regard to, with reference to, with relation to, with respect to - что касается, в отношении; по поводу; относительно
with the object of - с целью, (для того), чтобы
with this - с этими словами, с этим
with that - а) после чего; б) = with this
with the exception - за исключением
with a few exceptions - за немногими исключениями
to begin with - прежде всего; во-первых
with kind regards - с приветом ( в письмах )
with one accord - единодушно
to be with child - быть беременной
it is pouring with rain - льёт как из ведра
what with ... (and what with) - из-за
what with the darkness and what with the fright he did not notice much - из-за темноты и страха он мало что заметил
close with, close in with - мор. близко, рядом
some dark object close in with the land - какой-то тёмный предмет около берега
with it = with-it
др. сочетания см. под соответствующими словами