CHARM


Англо-русский перевод CHARM

transcription, транскрипция: [ tʃɑ:m ]

1. сущ.

1) шарм, обаяние, очарование to turn on, use one's charm ≈ использовать чье-л. очарование, пускать в ход чьи-л. чары to exude charm ≈ сквозить, литься, струиться (об очаровании) to have, possess charm ≈ обладать обаянием, быть обаятельным great, irresistible charm ≈ огромное обаяние; обаяние, перед которым нельзя устоять natural charm ≈ природное обаяние particular charm, special charm ≈ особенная красота, особенное очарование unfailing charm ≈ неисчерпаемое обаяние She has enough charm to win anyone over. ≈ У нее хватает очарования, чтобы отбить кого угодно у кого угодно. Syn : spell, fascination

2) заклинание, магическая формула Syn : incantation

3) талисман, амулет to wear a charm ≈ носить амулет Syn : amulet, talisman

4) физ. шарм, очарование (единица квантовой теории поля, равна 1 для очарованных кварков и -1 для очарованных антикварков)

2. гл.

1) очаровывать, околдовывать; прельщать (with) The family were charmed with the new house. ≈ Семья была без ума от своего нового дома. I shall be charmed to see you. ≈ Буду очень рад тебя видеть. Syn : fascinate, attract

2) заколдовывать (with) (при помощи действий или заклятий) to charm a secret out of smb. ≈ выведать (лестью, обаянием) тайну у кого-л. The wicked old woman charmed the princess with magic words. ≈ Зловредная старуха заколдовала принцессу.

3) приручать, дрессировать (животных) Syn : compel

обаяние, очарование; привлекательность, прелесть, шарм; - her * of manner ее обаятельность; - * of style изящество стиля; - he has * он располагает к себе; у него есть шарм прелести; - displaying all her *s демонстрируя все свои прелести заклинание; магическая формула; заговор, наговор; - to be under a * быть околдованным чары талисман, амулет брелок; - * bracelet браслет с брелоками (американизм) (сленг) монеты, деньжата (физическое) чарм, очарование (физическая характеристика кварка) > like a * как чудо; счастливо, удачно, без труда > these tablets act like a * эти таблетки творят чудеса очаровывать, пленять; - I am *ed with your children ваши дети очаровательны; - she *ed everybody она очаровала всех; - I'll be *ed to meet your family буду очень рад познакомиться с вашей семьей заколдовывать; заклинать; - the witch *ed the princess and she fell asleep колдунья заколдовала принцессу, и она заснула заговаривать (от болезни, гибели) - to * warts (away) заговаривать бородавки приручать (змею) (устаревшее) гомон

~ (обыкн. pl) чары; to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве)

charm амулет ~ брелок ~ заколдовывать; заклинать; to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.) ~ обаяние, очарование ~ очаровывать; прельщать; I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть ~ приручать (или заклинать) (змею) ~ успокаивать (боль) ~ (обыкн. pl) чары; to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве)

~ заколдовывать; заклинать; to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.)

~ очаровывать; прельщать; I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.