transcription, транскрипция: [ klæp ]
I
1. сущ.
1) хлопок; хлопанье; аплодисменты Then ensued the applause of the spectators, with clap of hands, and thump of sticks. ≈ Затем последовали приветствия актеров с хлопаньем в ладони и ударами тростей. Syn : plaudit, applause
2) шлепок Syn : slap
3) удар (особ. грома)
4) устройство, издающее хлопающие звуки (трещотка и т. п.) Syn : clapper
2. гл.
1) хлопать, аплодировать to clap in time with the music ≈ хлопать в такт с музыкой The audience clapped the singer. ≈ Публика аплодировала певцу. Syn : applaud
2) хлопать (крыльями - о птицах); уст. хлопать (окнами, дверями и т. п.) Syn : bang 2., slam. 2.
3) похлопать (в знак одобрения) to clap (a person) on the back ≈ похлопать (кого-л.) по плечу
4) болтать, трещать What are you clapping about? ≈ О чем ты там треплешься? Syn : chatter 2., prate 2.
5) производить какие-л. действия (не сопровождаемые звуками) быстро и энергично; часто образный синоним глаголов "класть", "ставить", "помещать" They clapped him into jail. ≈ Они упекли его в тюрьму. since I first clapped eyes on it ≈ с тех пор как я положил глаз на это He mounted, clapped to his spurs, and set off a galloping. ≈ Он вскочил на лошадь, вонзил шпоры и поскакал. ∙ clap in clap into clap on clap out clap to clap together clap up to clap eyes on smb. разг. ≈ увидеть, заметить кого-л. II
1. сущ. триппер Syn : gonorrhoea
2. гл. заразить триппером
хлопанье, хлопок - * of hands рукоплескания pl хлопки, аплодисменты удар (грома) шлепок; шлепанье (добродушное); похлопывание (в знак одобрения) - he greeted me with a * on the shoulder в знак приветствия он хлопнул меня по плечу > at a * одним ударом, одним разом > in a * внезапно, в одно мгновение, в мгновение ока хлопать; аплодировать, рукоплескать - the audience *ped the violinist публика наградила скрипача аплодисментами - the teacher *ped to attract her class's attention учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников хлопать (дверями, крыльями) - to * the lid of a chest tо захлопнуть крышку сундука делать резкое движение, рывок - to * spurs to one's horse пришпорить коня, дать шпоры коню - to * a hat on one's head нахлобучить шляпу похлопать - to * on the shoulder (одобрительно) похлопать по плечу (разговорное) упрятать, загнать (куда-л) - to * into prison упечь в тюрьму > to * hold of smb. (грубо) схватить кого-л > to * eyes on smb. увидеть кого-л > I've never *ped eyes on him я его никогда и в глаза не видал > to * one's dish at the wrong man's door просить милостыню не у той двери; не на такого напасть (грубое) триппер
~ хлопать, аплодировать; the audience clapped the singer публика аплодировала певцу
clap = clapper ~ заразить триппером ~ надвигать (быстро или энергично); налагать; to clap duties on goods облагать товары пошлиной; to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу ~ похлопать; to clap (smb.) on the back похлопывать (кого-л.) по плечу ~ груб. триппер ~ удар (грома) ~ разг. упрятать, упечь (in); to clap in prison упечь в тюрьму ~ хлопанье; хлопок ~ хлопать (дверями, крыльями и т. п.); to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука ~ хлопать, аплодировать; the audience clapped the singer публика аплодировала певцу
~ надвигать (быстро или энергично); налагать; to clap duties on goods облагать товары пошлиной; to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу
~ надвигать (быстро или энергично); налагать; to clap duties on goods облагать товары пошлиной; to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу
to ~ eyes (on smb.) разг. увидеть, заметить (кого-л.)
~ разг. упрятать, упечь (in); to clap in prison упечь в тюрьму
to ~ on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.); clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) ~ on: to ~ on sails поднять паруса
~ хлопать (дверями, крыльями и т. п.); to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука
to ~ on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.); clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир)
clap = clapper clapper: clapper клакер ~ трещотка (для отпугивания птиц) ~ язык (колокола и шутл.- человека)
~ on: to ~ on sails поднять паруса
to ~ on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.); clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир)