EASE OFF


Англо-русский перевод EASE OFF

1) стать менее напряженным; ослаблять(ся) The rain should ease off before midday. ≈ Дождь должен перестать к полудню. The danger of war has eased off. ≈ Опасность войны миновала. When will this pain ease off? ≈ Когда же пройдет эта боль?

2) мор. отдавать (канат, конец) Ease her off gently now! ≈ Отдать концы!

3) расслабляться Now that the children are bach at school, I can ease off. ≈ Дети ушли в школу, можно и расслабиться. Ease off, we don't need to go so fast now. ≈ Сбавь скорость, теперь нам не надо так спешить.

смягчаться; умеряться; становиться менее напряженным - the storm eased off буря улеглась - he crossed the road when the flow of traffic had eased off он перешел дорогу, когда поток машин уменьшился замедляться - you are working too hard, you'd better * вы слишком много работаете, лучше сбавить темп расслаблять; расслабляться (морское) убавлять ход

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.