transcription, транскрипция: [ ̘. ̈n.ˈɪmpɔ:t ]
I
1. сущ.
1) импорт; импортирование (ввоз в страну товаров из-за границы) import-export
2) мн. импортируемые, ввозимые товары ∙ Syn : importation Ant : export 1.
2. гл.
1) импортировать (ввозить в страну товары из-за границы) Britain must try to import fewer goods from overseas, so as to help her own industries. ≈ Британии надо уменьшить импорт, чтобы поддержать отечественное производство. Ant : export 2.
2) вносить, вводить; привносить (into - куда-л., во что-л.) to import oxygen into the blood ≈ доставлять крови кислород Syn : introduce, bring in II
1. сущ.
1) значение, смысл, суть, сущность Such a construction follows the natural import of the words. ≈ Такая конструкция соответствует естественному значению слов. Syn : sense, meaning, significance, purport 1., content I, signification
2) важность, значимость, значительность to be of little import ≈ не иметь большой значимости Syn : importance, significance, consequence
2. гл.
1) а) значить, означать, подразумевать Syn : signify, imply, denote, mean 2., involve, betoken б) архаич. выражать, излагать Syn : express, state I 3.
2) а) иметь отношение, касаться, затрагивать It is a question that imports us nearly. ≈ Этот вопрос напрямую касается нас. Syn : relate to, have to do with, concern
2. б) архаич. иметь значение, быть важным For them it greatly imports. ≈ для них это имеет большое значение Syn : matter 2.
(экономика) ввоз, импорт - * duty импортная пошлина - * surplus превышение стоимости импорта над стоимостью экспорта, пассивное сальдо торгового баланса (экономика) импорт (стоимость или количество ввезенных товаров); предметы ввоза, статьи импорта, ввозимые товары - essential *s важнейшие статьи импорта - invisible *s невидимый импорт - prohibited *s товары, запрещенные к ввозу - prices of * цены на импортные товары (экономика) ввозить, импортировать (книжное) значение, смысл, суть, сущность - what is the * of his remark? в чем суть его замечания? (книжное) важность; значительность - a matter of great * весьма важное дело - it is of no * это не имеет значения; это не играет никакой роли (книжное) выражать, означать, подразумевать - what does this news *? что означает это сообщение?, в чем смысл этого сообщения? - his expression *ed discontent его лицо выражало недовольство (книжное) иметь значение, быть важным - in this case that does not * в данном случае это не играет никакой роли
agricultural ~ импорт сельскохозяйственной продукции
exclusive ~ right исключительное право на импорт
import ввоз ~ ввозить ~ выражать, означать, подразумевать ~ иметь значение, быть важным ~ импорт, ввоз ~ импорт ~ импортировать, ввозить ~ импортировать ~ импортные, ввозимые товары ~ смысл, значение, суть
machinery ~ импорт оборудования
switch ~ замещаемый импорт