transcription, транскрипция: [ ˈrævəl ]
1. сущ.
1) неразбериха, путаница; запутанность; затруднительное положение Syn : confusion, muddle, entanglement, tangle
2) распущенный конец; оборванная нить тж перен. Life goes all to ravels and tatters. ≈ Жизнь рвется в клочья и лохмотья.
2. гл.
1) обтрепываться, распускаться (о ткани); расщепляться (о нитке, пряже) тж. перен. The roads raveled rapidly and became merely a pile of loose stones.. ≈ Дорога быстро расползлась и превратилась в груду отдельных камней.
2) разматывать; раскручивать; распускать (ткань); распутывать (нитки и т. п.) (обыкн. ravel out) ravel out Syn : unwind, unweave, unravel
3) запутывать; усложнять (вопрос и т. п.); приводить в недоумение; смущать Fools ravel, and wise men rede. ≈ Глупцы запутывают, а умные разгадывают. Syn : entangle, confuse, perplex
(книжное) путаница (книжное) обрывок нитки; (собирательнле) обрывки нитей, спутанный клубок (книжное) запутывать, спутывать, путать (нитки и т. п.) запутывать, осложнять (вопрос) (редкое) разматываться, сматываться (с катушки) (часто * out) распутывать (нитки и т. п.); разделять на волокна распускать (вязанье) - to * out a frayed sweater распустить поношенный свитер расползаться, протираться - the sweater *ed at the elbow свитер протерся на локте
ravel запутывать(ся); усложнять (вопрос и т. п.) ~ обрывок нитки ~ обтрепываться (о ткани) ~ путаница ~ разрывать, распутывать (обыкн. ravel out)
~ out разделять на волокна; to ravel all this matter out распутать все это дело
~ out разделять на волокна; to ravel all this matter out распутать все это дело ~ out расползаться, протираться