REIN


Англо-русский перевод REIN

transcription, транскрипция: [ reɪn ]

I

1. сущ.; часто мн.

1) повод, поводья; вожжа, вожжи (часть упряжи для управления лошадью) to give (a horse) the rein(s) ≈ отпустить поводья (дать лошади свободно двигаться) to draw rein ≈ остановить лошадь

2) перен. а) сдерживающая, обуздывающая сила; узда a tight rein ≈ строгая дисциплина Syn : curb

1. б) направляющая сила, управление the reins of power ≈ бразды власти The council of war assumed the reins of government. ≈ Военный совет принял на себя бразды правления. в) проверка, контроль Syn : check 1.

3) тех. ручка, рукоять, рукоятка (кузнечных щипцов, клещей и т. п.)

2. гл.

1) взнуздать лошадь; надеть вожжи, поводья

2) а) управлять вожжами, править; натянуть вожжи б) держать (лошадь) в узде, управлять, сдерживать (тж. rein in) в) слушаться узды, вожжей, поводьев (о лошади)

3) перен. а) держать под контролем б) обуздывать, сдерживать в) удерживать (from) Syn : restrain ∙ rein back rein in rein up II сущ. северный олень Syn : reindeer

часто pl повод, вожжа; вожжи - a pair of *s вожжи - to draw * натянуть поводья; остановить лошадь; уменьшить расходы, нагрузку и т. п.; сократиться; прекратить /оставить/ попытки - if you don't draw * a bit you'll have a breakdown если вы будете столько работать, вы не выдержите - to give a horse free * /the *s/ отпустить поводья, отдать повод узда, сдерживающее средство; контроль - the *s of government бразды правления - to assume the *s of government взять бразды правления - with a loose /slack/ *, with *s slack мягко, без должной строгости - a tight * строгая дисциплина - to keep a tight * on smb. держать в узде /строго контролировать/ кого-л. - to hold the *s повелевать - his wife holds the *s он под башмаком у своей жены (техническое) рукоять (клещей и т. п.) > to give * /the *s/ to one's imagination дать волю воображению > he gave the *s to his anger он дал волю своему гневу править, управлять вожжами, поводьями; натягивать вожжи, поводья слушаться вожжей, повода (о лошади) - the horse *s well лошадь послушна сдерживать, держать в узде; управлять - he could not * his impatience он не мог совладать со своим нетерпением (from) (американизм) огораживать от скота (тж. * up)

to draw ~ натянуть поводья to draw ~ уменьшить скорость; остановить лошадь; перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод

to draw ~ уменьшить скорость; остановить лошадь; перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод

to give ~ (или the reins) to one's imagination (passions) дать волю воображению (чувствам)

a tight ~ строгая дисциплина; to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.)

rein (часто pl) повод, поводья; вожжа ~ править, управлять вожжами ~ тех. рукоять (клещей и т. п.) ~ узда, сдерживающее средство; контроль; the reins of government бразды правления ~ управлять, сдерживать; держать в узде (тж. rein in)

~ up останавливать(ся) ~ up остановить, осадить (лошадь)

~ узда, сдерживающее средство; контроль; the reins of government бразды правления

a tight ~ строгая дисциплина; to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.)

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.