transcription, транскрипция: [ ˈspɑ:kl ]
1. сущ.
1) искорка sparkles of light ≈ вспышки света Syn : spark I 1., scintillation
2) а) блеск, сверкание the sparkle of a diamond ≈ сверкание алмаза Syn : lustre, shine б) искрение (вина)
3) живость, оживленность He surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit. ≈ Он сам удивился тому, насколько весело и живо ему удалось себя вести. Syn : vivacity, liveliness, animation
2. гл.
1) искриться; сверкать Her diamonds sparkled in the bright light. ≈ Ее алмазы сверкали в ярких лучах света. Her eyes sparkled with excitement. ≈ Ее глаза сверкали от возбуждения. Syn : flash 2., scintillate, twinkle 2., glitter 1., shine 2., make a brilliant display
2) играть, искриться (о вине) This wine sparkles like Champagne. ≈ Это вино играет, как шампанское. Syn : effervesce
3) быть оживленным; блистать, выделяться (в обществе, разговоре) They sparkleed with enthusiasm. ≈ Они искрились энтузиазмом. Syn : shine 2.
4) перех. вызывать сверкание, блеск The sun sparkled the landscape with a thousand dewy gems. ≈ Под лучами солнца пейзаж заискрился тысячами жемчужинок росы.
искорка блестка проблеск - not a * of wit ни капли остроумия блеск, сверкание живость, оживленность "игра" (в вине) - the wine has lost its * вино перестало играть остроумие искриться, сверкать; переливаться - her eyes *d with joy ее глаза сияли радостью - the tables *d with silver and crystal столы сверкали серебром и хрусталем быть оживленным; блистать играть, искриться (о вине) отличаться, блистать - his aphorisms * with wit его афоризмы блещут остроумием
sparkle блеск, сверкание ~ быть оживленным; блистать ~ живость, оживленность ~ играть, искриться (о вине) ~ искорка ~ искриться; сверкать