Англо-русский перевод WASH

WASH

transcription, транскрипция: [ wɔʃ ]

1. сущ.

1) а) мытье to do the wash ≈ мыть посуду The treatment leaves hair glossy and lasts 10 to 16 washes. ≈ От этого средства волосы остаются блестящими и его хватает на 10 - 16 раз. She had a wash and changed her clothes. ≈ Она вымылась и поменяла белье. б) стирка; разг. белье в) помои; перен. бурда, пойло

2) а) прибой, шум прибоя б) попутная струя, кильватер; волна the wash from large ships ≈ волны от больших кораблей

3) а) болото, лужа б) балка, овраг; старое русло (реки) в) аллювий; наносы; песок, гравий; золотоносный песок

4) тонкий слой (металла, жидкой краски и т. п.) The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. ≈ Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.

5) а) разг. трепотня б) разг. переливание из пустого в порожнее ∙

2. прил.

1) предназначенный для мытья

2) нелиняющий, стирающийся wash dress ≈ (хорошо) стирающееся платье wash goods ≈ нелиняющие ткани

3) стиральный, моющий

3. гл.

1) а) мыть(ся); отмывать, смывать, промывать Would you please wash the dishes for me? ≈ Не помоете ли вы посуду? б) стирать; перен. обелять, очищать в) стираться, не линять (о ткани при стирке)

2) а) омывать (берега; тж. wash upon), разбиваться о берег; плескаться, б) литься, струиться; вливаться, переливаться в) размывать г) нести, сносить (о воде) wash ashore wash overboard д) смачивать

3) а) заливать; покрывать тонким слоем б) белить (потолок, стены)

4) а) горн. обогащать (руду, уголь) б) промывать золотоносный песок

5) быть (достаточно) убедительным ∙ wash away wash down wash of wash off wash out wash over wash up

(а *) мытье, умывание - to have a * умыться, помыться - to give a * вымыть, помыть (the *) стирка - to send to the * отдать в стирку - at /in/ the * в стирке (the *) (разговорное) выстиранное белье; белье, находящееся в стирке - to hang out the * to dry вывесить белье для сушки - when will the * come back from the laundry? когда будет готово белье? (the *) норма закладки белья в стиральную машину помои, кухонные отбросы; отходы (пивоваренного завода и т. п.) невкусный, разбавленный напиток и т. п. - this tea is mere * это не чай, а водичка полоскание пустословие, болтовня; переливание из пустого в порожнее (the *) прибой; накат волны; нагон воды шум прибоя - the * of the waves шум волн (разбивающийся о берег) струя за кормой, кильватер; попутная струя (авиация) спутная струя, воздушный поток (за самолетом) (физическое) завихрение (потока) (медицина) примочка - * for the eyes примочка для глаз - hair * средство для укрепления волос заливаемая полоса берега болото лужа; мелкий пруд ручеек размыв, подмыв (почвы, берега); вымывание; водная эрозия овраг, балка (американизм) каньон (американизм) старое русло реки (американизм) (сленг) глоток воды, пива (после спиртного) тонкий слой (металла, жидкой краски) (специальное) жидкость, раствор (для опрыскивания деревьев и т. п.) (специальное) моющее средство жидкая краска, особ. акварель акварель (рисунок) рисунок тушью размывкой (геология) наносы, наносный слой; аллювий (геология) смываемый слой земли (геология) золотосодержащий песок (специальное) муст (молодое, перебродившее вино); сусло (техническое) смыв (биржевое) фиктивная сделка (тж. * sale) > to come out in the * (разговорное) раскрыться (о чем-л. плохом); разъясниться; уладиться, утрястись моющийся, стирающийся - * fabrics ткани, которые можно стирать стиральный, моющий - * liquor (специальное) моющий раствор (специальное) промывочный - * bath промывочная ванна - * pan (горное) лоток для промывки (золота) мыть; обмывать; промывать - to * a cup вымыть чашку - to * one's face with soap and water умыться с мылом - to * one's eyes промыть глаза - to * one's mouth полоскать рот - to * one's hands вымыть руки; потирать руки; отстраниться, умыть руки - I * my hands of him я снимаю с себя всякую ответственность за него - to * oneself мыться - the cat was *ing itself кошка умывалась мыться; умываться (тж. * up) - he always *es in cold water он всегда умывается холодной водой стирать - to * a dress выстирать платье - that soap will * silks этим мылом можно стирать шелк - she *es for a living она зарабатывает стиркой, она прачка (тж. * away, * down, * off, * out) смыть, отмыть, отстирать - to * clean отмыть дочиста - to * dirty marks off a wall смыть со стены грязные пятна - to * out a cup сполоснуть чашку - to * out an insult in blood (образное) смыть оскорбление кровью (тж. * away, * down, * off, * out) отмыться, отстираться - the stain *ed out пятно отстиралось /отошло/ (тж. * away, * down, * off, * out) очищать (морально) - to * from sin очистить от греха - to * away one's quilt искупить свою вину (тж. * away, * down, * off, * out) вымыть струей воды; окатить (особ. из шланга) - to * down a car вымыть (шлангом) автомобиль стираться (о материи); не портиться от стирки - these clothes wash easily эти вещи легко стираются выдерживать критику, испытание - the explanation just won't * это объяснение никуда не годится /неубедительно/ (разговорное) не вызывать сомнений - his story won't * with me я не очень-то верю тому, что он рассказал смачивать; кропить, окроплять - flowers *ed with dew цветы, омытые росой омывать (о море); орошать (о реке) - *ed by the Atlantic омываемый Атлантическим океаном - *ed by the Danube орошаемый Дунаем - great spaces *ed with sun (образное) огромные пространства, залитые солнцем (upon, against) разбиваться (обо что-л. - о волнах); плескаться (тж. * out, * away) размывать; сносить, смывать; вымывать - to * ashore прибивать к берегу - to * overboard смыть за борт - the cliffs are being slowly *ed away by the sea море постепенно подмывает утесы - water had *ed a channel вода промыла протоку - the flood *ed out the road вода размыла дорогу (тж. * out, * away) оказаться смытым - the bridge was *ed out мост был снесен (паводком) - the houses *ed away by the flood дома, смытые /снесенные/ наводнением запивать - my lunch was bread and cheese *ed down with beer мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом лишать сил, изматывать - to be *ed out after an illness обессилеть после болезни (разговорное) отменить; отбросить - to * out a plan отказаться от плана - to * out a suggestion отмахнуться от предложения (разговорное) провалиться (на испытании, экзамене) (разговорное) провалить (на экзамене и т. п.) признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) - to * out an officer (американизм) разжаловать офицера линять, бледнеть (о краске) терять свежесть, яркость (over) окатывать; перекатываться - waves *ed over the deck волны перекатывались через палубу заливать (чем-л.); покрывать тонким слоем - to * with varnish покрыть лаком - *ed with silver посеребренный белить (стену) (горное) промывать - to * gravel for gold промывать золотоносный песок - to * for gold (разговорное) мыть золото (горное) обогащать (мокрым способом) (карточное) тасовать > to * one's dirty linen in public выносить сор из избы > to * an ass's head /ears/ заниматься безнадежным делом, попусту стараться

~ (the ~) стирка; to send clothes to the wash отдать белье в стирку; at the wash в стирке

~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать; to be washed out, to look washed out полинять; быть или чувствовать себя изможденным; быть бледным, чувствовать утомление

~ смачивать; flowers washed with dew цветы, омытые росой

~ (а ~) мытье; to have a wash помыться; to give a wash вымыть, помыть

~ (the ~) разг. белье; to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться

~ (а ~) мытье; to have a wash помыться; to give a wash вымыть, помыть

~ attr. стирающийся, нелиняющий; wash goods нелиняющие ткани; it'll all come out in the wash все образуется

~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать; to be washed out, to look washed out полинять; быть или чувствовать себя изможденным; быть бледным, чувствовать утомление

~ (the ~) стирка; to send clothes to the wash отдать белье в стирку; at the wash в стирке

~ быть (достаточно) убедительным; that theory won't wash эта теория не выдерживает критики

wash белить (потолок, стены) ~ (the ~) разг. белье; to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ болото; лужа ~ быть (достаточно) убедительным; that theory won't wash эта теория не выдерживает критики ~ заливать; покрывать тонким слоем ~ золотоносный песок ~ литься, струиться; вливаться, переливаться ~ мыть(ся); обмывать, отмывать, смывать, промывать; стирать; to wash clean отмыть дочиста ~ (а ~) мытье; to have a wash помыться; to give a wash вымыть, помыть ~ нести, сносить (о воде); to wash ashore прибивать к берегу; to wash overboard смыть за борт ~ горн. обогащать (руду, уголь) ~ овраг, балка ~ перен. очищать, обелять ~ песок, гравий; аллювий; наносы ~ плескаться, омывать (берега; тж. wash upon); разбиваться о берег (о волнах; тж wash against) ~ помои; бурда; жидкий суп; слабый чай ~ попутная струя, кильватер; волна ~ прибой; шум прибоя ~ примочка; туалетная вода ~ промывать золотоносный песок ~ размывать ~ смачивать; flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ старое русло (реки) ~ стираться (о материи); не линять (в стирке) ~ (the ~) стирка; to send clothes to the wash отдать белье в стирку; at the wash в стирке ~ тонкий слой (металла, жидкой краски) ~ разг. трепотня, переливание из пустого в порожнее

~ нести, сносить (о воде); to wash ashore прибивать к берегу; to wash overboard смыть за борт

~ attr. предназначенный для мытья ~ attr. стирающийся, нелиняющий; wash goods нелиняющие ткани; it'll all come out in the wash все образуется

~ away очищать, обелять; to wash away one's sin искупить свой грех ~ away смывать; сносить; вымывать

~ away очищать, обелять; to wash away one's sin искупить свой грех

~ мыть(ся); обмывать, отмывать, смывать, промывать; стирать; to wash clean отмыть дочиста

~ down вымыть ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.); wash of смывать (тж. перен.) ~ down окатить (водой) ~ down смыть; снести

~ attr. стирающийся, нелиняющий; wash goods нелиняющие ткани; it'll all come out in the wash все образуется

~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.); wash of смывать (тж. перен.)

to ~ one's dirty linen in public = выносить сор из избы

~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки

~ out бросить, махнуть рукой (на что-л.) ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать; to be washed out, to look washed out полинять; быть или чувствовать себя изможденным; быть бледным, чувствовать утомление ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки ~ out провалить(ся), засыпать(ся) (на экзамене) ~ out размывать ~ out смывать(ся) (тж. перен.)

~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки

~ нести, сносить (о воде); to wash ashore прибивать к берегу; to wash overboard смыть за борт

~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.