BAIL


Англо-русский перевод BAIL

I

beɪl

1. сущ.

1) заклад, залог, поручительство

to deny smb. bail — отказать кому-л. в поручительстве

to grant / set bail — давать гарантии

to make / raise bail — повысить гарантии

to post, put up, stand bail for — делать залог, давать залог

to release smb. on bail — отпустить кого-л. под залог

to be set free on a thousand dollars bail — отпустить кого-л. под залог в тысячу долларов

- forfeit one's bail

- save one's bail

- surrender to one's bail

Syn:

guarantee , pledge

2) гарант, индоссант, поручитель

to accept, allow, take bail — выпустить на поруки

to admit / hold / let to bail — выпустить на поруки

to give / offer bail — найти себе поручителя

to go, be, become, stand bail for smb. — поручиться за кого-л.

- justify as bail

- justify bail

Syn:

guarantee , guarantor

••

- give leg bail

2. гл. , = bail out

брать на поруки кого-л.

I shall have to bail my old friend out of the round-house. — Мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской.

II

beɪl

сущ.

1) перегородка между стойлами ( в конюшне )

2) верхняя перекладина ( в крикете )

Of late years the wicket consists of three stumps and two bails. — В последнее время воротца в крикете делаются из трех маленьких колышков и двух перекладин.

III

beɪl

гл.

вычерпывать воду ( из лодки; тж. bail water out )

to bail out a boat — вычерпывать воду из лодки

- bail out

••

bail out of the difficulties — выходить из затруднительного положения

IV

beɪl

сущ.

ручка ( ведра или чайника )

the old-fashioned bails of our brass-kettles — старомодные ручки медных чайников

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.