BAIL


Англо-русский перевод BAIL

I [¤ўЎ®] bail.wav 1. сущ. 1) заклад, залог, поручительство to deny smb. bail — отказать кому-л. в поручительстве to grant / set bail — давать гарантии to make / raise bail — повысить гарантии to post, put up, stand bail for — делать залог, давать залог to release smb. on bail — отпустить кого-л. под залог to be set free on a thousand dollars bail — отпустить кого-л. под залог в тысячу долларов - forfeit one's bail - save one's bail - surrender to one's bail Syn: guarantee, pledge 2) гарант, индоссант, поручитель to accept, allow, take bail — выпустить на поруки to admit / hold / let to bail — выпустить на поруки to give / offer bail — найти себе поручителя to go, be, become, stand bail for smb. — поручиться за кого-л. - justify as bail - justify bail Syn: guarantee, guarantor •• - give leg bail 2. гл., - bail out брать на поруки кого-л. I shall have to bail my old friend out of the round-house. — Мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской. II [¤ўЎ®] bail.wav сущ. 1) перегородка между стойлами (в конюшне) 2) верхняя перекладина (в крикете) Of late years the wicket consists of three stumps and two bails. — В последнее время воротца в крикете делаются из трех маленьких колышков и двух перекладин. III [¤ўЎ®] bail.wav гл. вычерпывать воду (из лодки; тж. bail water out) to bail out a boat — вычерпывать воду из лодки - bail out •• bail out of the difficulties — выходить из затруднительного положения IV [¤ўЎ®] bail.wav сущ. ручка (ведра или чайника) the old-fashioned bails of our brass-kettles — старомодные ручки медных чайников

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.