фраз. гл.
1) вынимать, вытаскивать; вырывать
He put his hand in the drawer, and drew out a gun. — Он сунул руку в ящик и вытащил оттуда пистолет.
This tooth really hurts: I may have to have it drawn out. — Этот зуб очень болит; думаю, придется его вырвать.
Syn:
pull out , take out , extract , derive
2) воен. выводить ( войска ) ; выстраиваться, вытягиваться ( о войсках )
3) вытягивать, удлинять; продолжать; затягиваться, продолжаться
Breakfast was drawn out to a most unusual length. — Завтрак страшно затянулся.
The speech drew out interminably. — Речь тянулась без конца.
Syn:
stretch , extend , protract , prolong
4) увеличиваться ( о днях )
The days are drawing out now that it is spring. — Настала весна, дни увеличиваются.
5) вызывать, пробуждать; выявлять, обнаруживать
Plenty of money often draws out the worst in people. — Большие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное.
The teacher helped to draw out the meaning of the poem. — Учитель помог детям понять смысл стихотворения.
Syn:
bring out , call forth , call out , draw forth , fetch out
6) вызывать на разговор; выпытывать
I was able to draw his story out of him by patient questioning. — Я сумел выпытать у него, как было дело, расспрашивая его не спеша.
Mary is very quiet; try to draw her out at the party. — Мери слишком робкая, попытайся разговорить ее на вечеринке.
7) набрасывать, намечать; составлять ( документ и т. п. )
to draw out a scheme — набросать план
8) отходить
The train drew out of the station. — Поезд отошел от станции.
9) брать ( деньги ) с банковского счета
I shall have to draw out some more money to pay all these people. — Мне придется снять со счета деньги, чтобы заплатить всем этим людям.
10) спорт. оторваться от соперника
The favourite drew out and won by two lengths. — Фаворит оторвался от соперника и выиграл с преимуществом в два корпуса.