Англо-русский перевод -ISM

-ISM

суф.

1) в русском полупродуктивная модель, в английском - продуктивная; образует слова, обозначающие доктрину, учение; часто придает юмористический или уничижительный оттенок - так на русской почве "менделизм", "морганизм", "ельцинизм", на английской почве Boconism (Курт Воннегут ) ; см. jacobinism , Jansenism , Marxism

2) амер. особая продуктивная модель, возникшая из стремления американского общества отыскивать (или выдумывать) области неравенства по различным признакам и объявлять признание существования этих неравенств предрассудком, с которым следует бороться; модель призвана порождать названия таких "предрассудков" ; см. sizeism , heightism , sexism

3) полупродуктивная модель; образует слова, характеризующие либо сферу употребления другого слова (technicism), либо происхождение (aeolism, gallicism, kiplingism )

4) образует слова, обобщающие явления, связанные с корневым словом см. magnetism , ostracism , despotism

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.