RELISH


Англо-русский перевод RELISH

transcription, транскрипция: [ ˈrelɪʃ ]

1. сущ.

1)

а) (приятный) вкус, привкус, запах

pear relish — аромат груши

Syn:

flavour 1., savour 1., smack I 1.

б) перен. след, признак, привкус, налет ( of - чего-л. )

Syn:

trace I 1., tinge 1., flavour 1., savour 1., smack I 1.

2)

а) приправа, пряность, специя

Syn:

seasoning , flavouring , condiment

б) соус, гарнир, закуска ( особ. острые или пряные )

Syn:

appetizer , hors d'oeuvre

3)

а) удовольствие, вкус, смак ( с которым выполняется какое-л. действие )

to do smth. with great relish — делать что-л. с большим удовольствием, наслаждаться деланием чего-л.

Syn:

enjoyment , gusto

б) пристрастие, интерес, склонность ( for - к чему-л. )

She has little relish for sports. — Ее мало интересуют занятия спортом.

Syn:

inclination , zest 1., liking

в) привлекательность, притягательность, прелесть

This song lost its relish. — Мне перестала нравиться эта песня.

Syn:

attraction

••

hunger is the best relish — голод лучший повар

2. гл.

1)

а) получать удовольствие ( от чего-л. ) , наслаждаться ( чем-л. )

His fine taste taught him to relish the beauties of Virgil and Cicero. — Благодаря своему утонченному вкусу он научился наслаждаться произведениями Вергилия и Цицерона.

Syn:

enjoy

б) нравиться, любить, одобрять

I don't relish confronting him. — Я не люблю ему противоречить.

I don't relish the idea. — Я не в восторге от этой идеи.

Syn:

like II 1., care for , approve

2)

а) иметь вкус, привкус

The supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country. — Ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине.

Syn:

taste 2.

б) иметь привкус, след, оттенок ( of - чего-л. ) , отдавать ( of - чем-л. )

Syn:

savour 2., flavour 2., smack I 2.

3) приправлять; придавать вкус, остроту, пикантность тж. перен.

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.