RELISH


Англо-русский перевод RELISH

1. сущ. 1) а) (приятный) вкус, привкус, запах pear relish — аромат груши Syn: flavour 1., savour 1., smack I 1. б) перен. след, признак, привкус, налет (of - чего-л.) Syn: trace I 1., tinge 1., flavour 1., savour 1., smack I 1. 2) а) приправа, пряность, специя Syn: seasoning, flavouring, condiment б) соус, гарнир, закуска (особ. острые или пряные) Syn: appetizer, hors d'oeuvre 3) а) удовольствие, вкус, смак (с которым выполняется какое-л. действие) to do smth. with great relish — делать что-л. с большим удовольствием, наслаждаться деланием чего-л. Syn: enjoyment, gusto б) пристрастие, интерес, склонность (for - к чему-л.) She has little relish for sports. — Ее мало интересуют занятия спортом. Syn: inclination, zest 1., liking в) привлекательность, притягательность, прелесть This song lost its relish. — Мне перестала нравиться эта песня. Syn: attraction •• hunger is the best relish — голод лучший повар 2. гл. 1) а) получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться (чем-л.) His fine taste taught him to relish the beauties of Virgil and Cicero. — Благодаря своему утонченному вкусу он научился наслаждаться произведениями Вергилия и Цицерона. Syn: enjoy б) нравиться, любить, одобрять I don't relish confronting him. — Я не люблю ему противоречить. I don't relish the idea. — Я не в восторге от этой идеи. Syn: like II 1., care for, approve 2) а) иметь вкус, привкус The supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country. — Ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине. Syn: taste 2. б) иметь привкус, след, оттенок (of - чего-л.), отдавать (of - чем-л.) Syn: savour 2., flavour 2., smack I 2. 3) приправлять; придавать вкус, остроту, пикантность тж. перен.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.