1) выбегать
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
2) вытекать
The water runs in at this end and runs out at the other. — Вода втекает с этой стороны, а вытекает с другой.
3) кончаться, иссякать
The contract runs out next week. — Контракт истекает на следующей неделе.
I've run out of coffee. — У меня кончился кофе.
4) выдвигаться, выступать ( о строении и т. п. )
The pier runs out into the sea. — Пирс выступает в море.
5) выдыхаться; задыхаться ( во время бега )
I've run myself out, I can't go any further. — Я выдохся, не могу идти дальше.
6) амер. выгнать
If he refuses to leave town, the boys will run him out. — Если он сам не уедет из города, его выгонят ребята.
7) обходиться, стоить; достигать ( at )
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
8) закончить гонку
9) мор. травиться, сучиться ( о тросе, канате )
Run the rope out a little at a time. — Трави веревку постепенно.
10) покинуть, бросить ( on - кого-л. ) ; сбежать ( on - от кого-л. )
You can't run out on your family at a time like this. — Нельзя покидать семью в такое время.
Johnson, on whom I was running out, listened to me with patience. — Джонсон, от которого я собирался сбежать, терпеливо меня слушал.
11) разг. не выполнять ( соглашение, обязательства и т. п. - on )
You can't run out on the contract, or you could be taken to court. — Ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд.