SET OFF


Англо-русский перевод SET OFF

1) отправляться ( в путь )

He set off for work an hour ago. — Он уехал на работу час назад.

2) намереваться ( делать что-л. )

I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help. — Я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи.

3) уравновешивать; компенсировать; засчитывать ( денежную сумму )

Some of your debts can be set off by other money owing to you. — Некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников.

4) выделять(ся); оттенять, выгодно подчеркивать

The frame sets off the picture. — Картина в этой раме выигрывает.

The black cloth sets off the jewels nicely. — На черной ткани бриллианты смотрятся просто прекрасно.

5) отделять; выделять, отмечать

Spoken words are set off from the rest of the sentence by speech marks. — Прямая речь отделяется от основного предложения кавычками.

6) взрывать

Terrorists have been setting off bombs in Underground trains. — Террористы произвели несколько взрывов в метро.

7) побуждать ( к чему-л., к какому-л. действию ) ; вызывать ( что-л. )

to set off laughing — рассмешить

The politician's speech set off violence in the crowd. — Речь этого политика спровоцировала толпу на беспорядки.

8) разг. "завести" ( кого-л. )

One amusing remark was enough to set the crowd off. — Чтобы "завести" толпу, хватило одной шутки.

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.