TASTE


Англо-русский перевод TASTE

transcription, транскрипция: [ teɪst ]

1. сущ.

1)

а) вкус ( как одно из чувств, как само ощущение, как свойство чего-л., чему присуще такое ощущение )

bitter to the taste — горький на вкус

to leave a taste — оставить какой-л. вкус

The fruit left a pleasant taste in my mouth. — Во рту остался приятный вкус от фрукта.

The whole affair left a bitter taste in my mouth. — В душе остался неприятный осадок от всего происшедшего.

bitter taste — горький вкус / привкус

mild taste — мягкий вкус / привкус

nice taste, pleasant taste, sweet taste — приятный вкус / привкус

sour taste — кислый вкус / привкус

strong taste — сильный привкус, стойкий вкус / привкус

Syn:

flavor , flavour 1.

б) немного, чуточку, так, чтобы попробовать; перен. представление, первое знакомство ( с чем-л. )

Give me a taste of the pudding. — Дайте мне кусочек пудинга.

to have a taste of skin-diving — иметь представление о плавании под водой

a first taste of success — первый успех (в жизни)

Syn:

bit I

2)

а) вкус, понимание; манера, стиль

to acquire, cultivate, develop a taste — прививать вкус, развивать вкус

to demonstrate, display, show a taste — проявить вкус, продемонстрировать вкус

to develop a taste for music — обнаружить в себе любовь к музыке, увлечься музыкой

She always dressed in good taste. — Она всегда одевалась со вкусом.

They showed good taste in planning the decor. — Они показали хороший вкус в оформлении помещений.

Everything was done in good taste. — Все было сделано со вкусом.

bad taste — безвкусица, дурной тон

acquired taste — приобретенный вкус

artistic taste — артистические наклонности

Baroque taste — стиль барокко

discriminating taste, elegant taste, excellent taste, exquisite taste, good taste — тонкий вкус, хороший вкус

б) склонность, пристрастие ( for - к чему-л. )

tastes differ — о вкусах не спорят

Syn:

inclination

3) перен. впечатление, ощущение, "осадок"

That gruesome scene left a bad taste in my mouth. — Эта отвратительная сцена произвела на меня ужасное впечатление.

2. гл.

1)

а) (по)пробовать (на вкус), отведать

to taste of danger — книжн. подвергнуться опасности, пережить опасность

б) различать на вкус

в) иметь вкус, привкус

the food tastes of garlic — в пище чувствуется привкус чеснока

the food tastes good — еда вкусная

г) поэт. , редк. ощущать аромат

Syn:

smell 2.

2)

а) есть маленькими порциями

б) пить маленькими глотками

3) перен. пережить, испытать, вкусить, познать

He has tasted the frustration of defeat. — Он познал всю горечь поражения.

Syn:

experience 2., feel 1.

4) перен. получать удовольствие, наслаждаться

The sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation. — Тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака.

Syn:

relish 1., approve , enjoy

5) производить впечатление, напоминать ( что-л. деталями, чертами, качествами, признаками и т. д. )

the air tastes of the nearer north — в воздухе чувствуется близость Севера

- taste of

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.