transcription, транскрипция: [ ði ]
( полная форма );
ðɪ
( редуцированная форма, употр. перед гласными ),
ðə
( редуцированная форма, употр. перед согласными )
1. арт.
( определенный артикль )
1) выделяет конкретный, определенный объект из группы однородных объектов; употребляется перед названиями объектов, которые известны говорящему и слушающему, в том числе были упомянуты в предшествующем контексте
the door of the room — дверь (этой) комнаты
the students in our class — студенты в нашем классе
on the other side of the road — на другой стороне (этой) дороги
the flowers are in the vase — цветы стоят в вазе
2) указывает на существительное как на (эталонного) представителя определенного класса - часто при сопоставлении с другими классами
the wolf is a predator — волк является хищником
the pen is mightier than the sword — перо могущественнее меча
Popov invented the radio — Попов изобрел радио
3)
а) употребляется перед названиями уникальных обектов или объектов, которые уникальны в данный момент времени
the sun — солнце
the air — воздух
the universe — вселенная
the world — мир
the earth — земля
the sky — небо
the Bible — Библия
the Pope — Папа
б) употребляется перед названиями рек, архипелагов, гор, областей (как правило, во мн.ч.); перед названиями некоторых стран
the Thames — (река) Темза
the Alps — Альпы
the Argentine — Аргентина
the Oxford Road — Оксфордская дорога
в) употребляется перед географическими названиями, представляющими собой словосочетание, где главное существительное не является именем собственным
the Black Sea — Черное море
the United States of America — США
г) употребляется перед названиями природных явлений, времен года
the spring — весна
the day — день
the night — ночь
the wind — ветер
the clouds — облака
4)
а) употребляется перед существительными, обозначающими время
at the moment — в настоящий момент, сейчас
Could you tell me the time, please? — Вы не подскажете, сколько времени?
б) употребляется перед числительными, обозначающими год
in the 2000 — в двухтысячном году
5) употребляется перед названиями периодических изданий; литературных, музыкальных, художественных произведений
the Times — (газета) Таймс
the Mona Lisa — (картина) Мона Лиза
6)
а) употребляется перед названием части тела или персональной принадлежностью, упомянутой или обозначенной раньше, вместо соответствующего притяжательного местоимения
He took him by the hand. — Он схватил его за руку.
б) употребляется перед названиями родственников
the wife — жена
the mother — мать
в) употребляется перед названиями болезней, недугов, которые в данном случае рассматриваются относительно их обладателя (также возможно безартиклевое употребление )
His secretary had gone down with the flu. — Его секретарша слегла с гриппом.
I have the toothache — У меня болит зуб.
7) употребляется (эллиптически) перед названиями кораблей, таверн, театров и других известных сооружений
the Coliseum — Колизей
8) употребляется перед названиями титулов
the King — король
the Duke — герцог
9) употребляется перед существительным, которое определяется относительным предложением или причастным оборотом
He is the man I told you about.— Это тот человек, о котором я вам рассказывал.
10) употребляется перед существительным (как правило, именем собственным), которое определяется предложной группой (особенно с предлогом of )
The Oxford of 19 century was unsympathetic. — Оксфорд 19 века был малопривлекателен.
the Rome of my youth — Рим моей молодости
11) тот, такой, подходящий ( употребляется перед существительным, которое определяется инфинитивным оборотом )
He is not the person to lay before us the work of absolutely the finest quality. — Он не тот человек, который положит перед нами работу высочайшего качества.
This is the place to eat. — Вот где стоит поесть.
12)
а) употребляется перед существительным, которое определяет другое существительное (как правило, имя собственное), причем определяющее существительное обычно ставится после имени собственного
the poet Virgil — поэт Виргилий
William the Conqueror — Вильгельм Завоеватель
б) употребляется перед прилагательными, определяющими имена собственные; в том случае если прилагательное становится постоянным эпитетом, оно употребляется после существительного
the old John — старый Джон
Alfred the Great — Альфред Великий
Peter the First — Петр Первый
13)
а) употребляется перед названиями наций, народов, племен и пр. (the = те, кто являются )
the Russians — русские
the English — англичане
the Americans — американцы
б) употребляется перед фамилиями во мн.ч. (для обозначения всей семьи); для обозначения династии (тоже во мн.ч. )
the Smiths — Смиты, семья Смитов
the Tudors — Тюдоры, династия Тюдоров
14) употребляется перед прилагательными в превосходной степени и порядковыми прилагательными
This is the most interesting book I've ever read — Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал
the second bottle — вторая бутылка
15)
а) оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных, местоимений
the good — добро
the evil — зло
the who — субъект
the what — объект
words borrowed from the German — слова, заимствованные из немецкого
б) употребляется перед прилагательными или причастиями для образования коллективного собирательного существительного (как правило, относящегося к людям )
the poor — бедные, бедняки
the dead — мертвые
- upon the whole
•
Gram:
the
2. нареч.
1) тем
So much the worse for them, but so much the better for me in this case. — Тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случае.
so the more — тем больше
it will be the easier for us to agree — тем легче будет нам согласиться
2) чем... тем ( при сравнении )
the sooner the better — чем скорее, тем лучше
The more money people have, the more they spend. — Чем больше у людей денег, тем больше они их тратят.