1. прил. 1) а) внешний, наружный; поверхностный прям. и перен. He is an odd mixture of outward confidence and inner doubt. — Он представляет собой странную смесь внешней убежденности и внутреннего сомнения. The outward appearance of the building has not changed at all in 200 years. — Внешний вид здания совершенно не изменился за 200 лет. outward form — внешность outward things — окружающий мир to outward seeming — судя по внешности Syn: superficial, shallow б) перен. материальный, физический, внешний (в противоп. духовному, внутреннему) 2) направленный наружу, от центра, от исходной точки The outward flight took eight hours, but return journey took only six hours. — Полет туда занял восемь часов, а путь обратно только шесть. 3) очевидный, заметный; явный If he is suffering he certainly shows no outward sign of it. — Если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого. Syn: obvious, ostensible 4) показной, нарочитый outward behaviour — показное поведение To all outward appearances everything was fine, but under the surface the marriage was very shaky. — По всем внешним признакам все было прекрасно, но в глубине брак был очень непрочным. Syn: ostentatious •• - outward man 2. сущ. 1) внешний вид, внешность; наружность; внешняя, наружная сторона Syn: outside, exterior 2) внешний мир, внешнее окружение 3. нареч. 1) наружу; в сторону; за пределы; вовне The door opens outward. — Дверь открывается наружу. outward bound — готовый к выходу в море; отправляющийся за границу (о судне) to direct one's emotions outward — выплеснуть эмоции наружу Syn: outwards 2) очевидно, явно, заметно Syn: visibly, apparently
OUTWARD
Англо-русский перевод OUTWARD
English-Russian dictionary of common lexis. Англо-Русский словарь общей лексики. 2005