гл. 1) а) отбрасывать, отражать (атаку, нападение) to repel the attacks of enemies — отражать атаки противника Syn: repulse 2., drive back б) оказывать сопротивление, противостоять (противнику) to repel invasion — оказывать сопротивление вражескому нашествию They united to repel the invaders. — Они объединились, чтобы оказать сопротивление захватчикам. Syn: resist 2) подавлять, сдерживать (желания, чувства) Evil thoughts count as evil acts, if not at once repelled. — Злые мысли следует немедленно подавлять, иначе они приравниваются к злодеяниям. Syn: repress 3) отказываться принять (что-л.), отвергать, отклонять (предложение, прошение и т. п.) The second plea of the defender ought to be repelled. — Второе возражение защищающей стороны следует отклонить. She always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick. — Она всегда с негодованием отвергала любой намек на то, что кто-то из ее окружения мог быть нездоров. I repel all such imputations. — Я отвергаю все обвинения такого рода. to repel one's suit — отвергнуть ухаживания жениха Syn: reject 2., turn down Ant: accept 4) претить; вызывать отвращение, неприязнь; отпугивать; отталкивать His manners repel me. — Мне отвратительны его манеры. This is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting. — Это следует нанести на кожу, чтобы защитить себя от укусов комаров. Syn: repulse 2., disgust 2. Ant: attract 5) физ. отталкивать The oil in a duck's feathers repels the water from its body. — Жир на перьях утки отталкивает воду. The accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each other. — Скопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга.
REPEL
Англо-русский перевод REPEL
English-Russian dictionary of common lexis. Англо-Русский словарь общей лексики. 2005