Англо-русский перевод RING

RING

I 1. сущ. 1) а) кольцо; круг; окружность; ободок, обруч to wear a ring on one's finger — носить кольцо на пальце ear-ring — серьга gold ring — золотое кольцо key ring — кольцо для ключей napkin ring — кольцо для салфетки sapphire ring — кольцо с сапфиром signet ring — кольцо с печаткой smoke rings — кольца дыма - diamond ring - engagement ring - piston ring - teething ring - wedding ring б) бот. годичное кольцо (о древесных растениях), годичный слой Syn: annual ring 2) площадка, имеющая круглую форму, где происходит какое-л. действие а) арена цирка б) татами, площадка (для различных видов единоборств) в) ринг (боксерский) 3) перен. политическая арена, арена политической борьбы (особ. во время предвыборной компании, когда становятся заметны многие политические партии) Syn: race I 1. 4) (the Ring) бокс; занятия боксом He ended his ring career. — Он попрощался с большим боксом. Syn: boxing I 5) оправа (очков) 6) различные виды преступных группировок а) объединение спекулянтов для совместного контроля над рынком б) клика; банда, шайка smuggling ring — шайка контрабандистов spy ring — разведывательная организация, агентурная сеть Syn: gang I 1. 7) (the ring) мн.; собир. профессиональные игроки на скачках, букмекеры 8) архит. архивольт (арки) 9) мор. рым •• - hold the ring - keep the ring - make rings around - run rings around 2. гл. 1) а) опоясать, окружать кольцом (обыкн. ring in, ring round, ring about) The city is ringed about / round with hills. — Город стоит внутри кольца холмов. Syn: girdle 2. б) окружать, брать в кольцо окружения; тж. перен. The police immediately ringed the building. — Полиция в один момент окружила здание. Our efforts are ringed around with difficulties. — Наши усилия все время сталкиваются с трудностями. Syn: encircle 2) а) надевать кольцо (напр., на палец) б) продевать кольцо в нос (животному) 3) кружить; виться •• - ring the rounds II 1. сущ. 1) а) колокольный звон б) шум, отзвук, отголосок (чего-л. в голосе) There was a false ring to his words. — В его словах звучали фальшивые нотки. It has the ring of truth about it. — Это звучит правдоподобно. в) звук false, hollow ring — фальшивый звук г) дребезжание, звон монеты или стекла • Syn: jingle, peal 2) а) звонок в дверь A ring at the bell called him downstairs. — Звук колокольчика у двери заставил его спуститься вниз. б) телефонный звонок Why didn't you give me a ring? — Почему ты мне не позвонил? 3) церк. подбор колоколов; благовест 4) звучность, звонкость Syn: sonority 2. гл.; прош. вр. - rang; прич. прош. вр. - rung 1) а) звенеть; звучать (производить звук) - ring false - ring hollow - ring true б) перен. казаться, производить какое-л. впечатление To an English reader it rings false. — Английскому читателю это кажется неправдоподобным. 2) а) оглашаться (чем-л. - with); раздаваться, слышаться, доноситься The air rang with shouts. — Воздух огласился криками. The children's laughter was still ringing in my ears. — Детский смех все еще звучал в моих ушах. б) отдаваться эхом, откликаться, резонировать (о звуке) Syn: resound, re-echo 2. 3) звонить а) в колокола to ring a peal — трезвонить б) по телефонному аппарату I'll ring you later. — Я перезвоню тебе позже. 4) а) жужжать, звенеть (в ушах) My ears rang with unusual sounds. — У меня в ушах раздавались какие-то странные звуки. б) ощущать звон в ушах Syn: tingle 2., hum I 2. 5) сл. менять, изменять (часто о переделывании автомобиля) the business of car ringing - changing a vehicle's identity — криминальный бизнес, основанный на уничтожении идентифицирующих признаков автомобилей Syn: change 2., exchange 2. • - ring around - ring at - ring back - ring for - ring in - ring off - ring out - ring round - ring the curtain down - ring the curtain up - ring up

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.