Глагол + инфинитив или глагол + герундий? ^Verb patterns 1) Некоторые английские глаголы в качестве дополнения могут иметь при себе герундий (Ing-form) и/или инфинитив с частицей to (To-infinitive). I enjoy reading books — Мне нравится читать книги. Hope to see you later — Надеюсь увидеть тебя позже. 2) О глаголах, присоединяющих в качестве дополнения герундий - см. Verb + ing-form. 3) О глаголах, присоединяющих в качестве дополнения инфинитив с частицей to см. Verb + to-infinitive. 4) а) Некоторые глаголы могут присоединять к себе и инфинитив, и герундий без различия в значениях между соответствующими комбинациями. Таковы глаголы attempt, begin, can't bear, cease, continue, dread, hate, intend, love, omit, prefer, start. Тем не менее инфинитив чаще употребляется при обозначении действия в будущем, а герундий — при обозначении действия, разворачивающегося в момент речи, либо при обозначении деятельности вообще. I prefer to wait here — Я предпочитаю подождать здесь (сейчас сяду и подожду) I prefer waiting here — Я предпочитаю ждать здесь (вот я сижу здесь и жду) I hate to disturb you — Не хочется тебе мешать (но все же я тебе сейчас помешаю) I hate disturbing you — Мне не нравится, что я тебе мешаю (я уже тебе мешаю)/Не люблю тебе мешать (вообще не люблю) б) Некоторые глаголы используются в сочетании с герундием/инфинитивом в зависимости от некоторых условий, например, в зависимости от значения глагола в данном употреблении. О таких глаголах см. like + to-infinitive or ing-form, try, mean + to-infinitive or ing-form, remember, forget, regret + to-infinitive or ing-form, stop, go on + to-infinitive or ing-form, advise, allow, permit, forbid + to-infinitive or ing-form, need, deserve, require, want + to-infinitive or ing-form
VERB + TO-INFINITIVE OR ING-FORM?
Англо-русский перевод VERB + TO-INFINITIVE OR ING-FORM?
English-Russian grammatical dictionary. Англо-Русский грамматический словарь. 2004