1. [bleım] n
1. порицание, упрёк
to deserve ~ - заслуживать порицания
to incur ~ for smth. - навлекать ( на себя ) упрёк за что-л.
his conduct is free from ~ - его поведение безупречно
2. вина, ответственность
the ~ is partly mine - вина частично лежит на мне
the ~ lies with me - вина лежит на мне
where does the ~ lie for his failure? - в чём причина его неудачи?
it is small ~ to you - вы не очень виноваты
to bear the ~ - нести ответственность; принять на себя вину
to lay /to cast, to put/ the ~ (for smth.) upon smb., to lay the ~ at smb.'s door - возложить вину (за что-л.) на кого-л.
to take the ~ upon oneself - взять на себя вину
to shift the ~ on smb. - свалить вину на кого-л.
to shun the ~ - избегать ответственности
2. [bleım] v
1) обвинять, порицать; винить
who is to ~? - кто виноват?
you are to ~ - вы должны нести ответственность
I am in no way to ~ - я совершенно не виноват
to be much to ~ - быть очень виноватым
he is entirely to ~ - он целиком виноват
to ~ smb. for smth. - винить кого-л. в чём-л., возлагать вину за что-л. на кого-л.
he cannot be ~d for it - он в этом не виновен
she ~d herself for having committed an error - она винила себя в том, что совершила ошибку
I have nothing to ~ myself for - мне не в чем себя упрекнуть
she ~d it on him - она считала его виновным в этом
2) (on) относить ( что-л. плохое ) за счёт чего-л.
the fire can be ~d on a short circuit - пожар произошёл от короткого замыкания
♢ bad workers often ~ their tools - посл. ≅ у худого пильщика пила виновата; плохому танцору ноги мешают