I
1. [kæp] n
1. 1) шапка, головной убор
fur ~ - меховая шапка
to touch one's ~ to smb. - отдавать честь кому-л., приветствовать кого-л.
2) кепка, кепи; фуражка
peaked ~ - (форменная) фуражка
~ insignia - кокарда
~ ribbon - ленточка матросской бескозырки
3) форменный головной убор; шапка ( обыкн. с гербом у членов сборных команд графства, университета, школы и т. п. )
square ~ - головной убор с квадратным верхом ( у английских студентов и профессоров )
4) разг. спортсмен, представляющий страну на международном состязании ( носящий фуражку с национальным гербом )
to win one's ~ - получить право представлять свою страну на международных состязаниях
2. 1) берет
2) колпак ( поварской, докторский и т. п. )
3) чепец ( домашний, вдовий ); чепчик ( ребёнка )
4) наколка
3. 1) скуфья, камилавка ( тж. black ~)
forked ~ - митра епископа
2) = biretta
4. 1) ермолка; тюбетейка; скуфейка
2) (круглая) шапочка (без полей) ( профессора и т. п. )
5. капюшон
6. ист. шлем ( тж. ~ of fence); кивер; каска
7. верхушка, шапка
~ of snow - снежная шапка
cloud ~ - метеор. облачная шапка
~ rock - геол. покрывающая порода
8. 1) крышка, колпачок; корончатая металлическая крышка ( для укупорки бутылок )
eyepiece ~ - фото крышка объектива
2) чехол; футляр
3) тех. колпачок; наконечник; насадка; грибок ( клапана )
~ screw - а) винт с головкой; б) глухая гайка
9. мед. противозачаточный колпачок
10. стр. переклад; капитель ( колонны )
11. эл.
1) цоколь ( электролампы )
2) шапка ( изолятора )
12. 1) чехлик ( на почке или бутоне )
2) шляпка гриба
13. 1) воен. наконечник снаряда
2) капсюль; пистон ( тж. игрушечный )
14. мор. эзельгофт
15. амер. эк. верхний уровень, предел, лимит
16. писчая бумага большого формата ( 14 Ҳ 17 д )
legal /small/ ~ - бумага формата 13×16 дюймов
♢ ~ and gown - а) форма английских профессоров и студентов; б) студент
~-and-gown affair - мероприятие, на которое нужно являться в форме
John Knox ~ - головной убор преподавателей и студентов шотландских университетов
~ and bells - шутовской /дурацкий/ колпак
to wear ~ and bells - разыгрывать шута; паясничать
~ acquaintance - шапочное знакомство
~ in hand - в роли просителя; униженно, подобострастно
I am not going ~ in hand to beg for help - я не собираюсь быть просителем /молить о помощи/
to send the ~ round - пускать шапку по кругу, собирать деньги
to put on one's thinking /considering/ ~ - задуматься ( над чем-л. ); обдумывать ( что-л. )
to put on the black ~ - выносить смертный приговор ( перед объявлением приговора судья надевает чёрную шапочку )
to set one's ~ at /for/ smb. - пытаться женить кого-л. на себе, охотиться за женихом; иметь на кого-л. виды
a feather in one's ~ см. feather I ♢
to fit the ~ on - принять замечание на свой счёт
the ~ fits! - ≅ не в бровь, а в глаз
if the ~ fits, wear it - если вы принимаете это (замечание) на свой счёт, что ж, вам виднее; ≅ на воре шапка горит
2. [kæp] v
1. надевать шапку и пр. [ см . ~1 I]; покрывать голову
2. 1) накрывать чехлом, колпаком, колпачком
2) спец. насаживать ( колпачок ); вставлять ( капсюль )
3) запечатывать ( соты и т. п. )
3. покрывать, увенчивать; образовывать шапку
snow ~s the mountain - гора увенчана снеговой шапкой
4. завершать; венчать
to ~ the misery a fast rain began - в довершение всех бед пошёл проливной дождь
5. перещеголять, превзойти
to ~ an anecdote [a proverb, a quotation, a story] - ответить на анекдот [пословицу, цитату, рассказ] анекдотом [пословицей, цитатой, рассказом] ( обыкн. ещё более остроумными, подходящими и т. п. ; в игре, на конкурсе )
to ~ verses - поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. , на которых остановился предыдущий участник игры
6. присуждать учёную степень ( в шотландских университетах )
7. снять головной убор в знак уважения, из учтивости; обнажать голову
8. спорт. разг. принять в состав команды
to be ~ped for - представлять на международных состязаниях
he was ~ped for England - он выступал за Англию
♢ to ~ the climax /the globe/ - переходить все границы; побить рекорд; явиться верхом ( чего-л. )
this ~s it all! - только этого не хватало!, это уж слишком!, хуже быть не может!
II
1. [kæp] n часто pl полигр. проф.
прописная буква
2. [kæp] v полигр. проф. сокр. от ~italize 2 1)
II
[kæp] n шотл.
(деревянная) чаша ( для вина ); чара, чарка
IV
[kæp] n ( сокр. от ~sule) сл.
капсула наркотика