1. [kæt] n
1. 1) кот, кошка
2) зоол. кошка домашняя ( Felis domesticus )
3) зоол. животное семейства кошачьих
wild ~ - дикая кошка ( Felis sylvestris )
2. разг. сварливая или недоброжелательная женщина; сплетница, язва
old ~ - старая ведьма
don't be a ~! - не злословь!
3. = ~-o'-nine-tails
4. двойной треножник
5. амер. сл. парень
6. сл. проститутка
7. сл.
1) джазист; ≅ «лабух»
2) поклонник джаза
8. амер. сл. странствующий рабочий
9. сл. франт, стиляга
10. сл. продавец наркотиков
11. спорт.
1) чижик ( заострённая палочка )
2) игра в чижики
12. амер. воен. разг.
1) гусеничная машина
2) гусеничный трактор
13. мор.
1) кат
2) = ~-head
♢ fat ~ - амер. толстосум, капиталист, оказывающий финансовую поддержку какой-л. партии
~ in the pan - изменник; ренегат
the ~'s pajamas /whiskers/ - амер. сл. что надо, первый сорт; ≅ пальчики оближешь
to put /to set/ the ~ among the pigeons - сталкивать противников; натравливать друг на друга
like a ~ round hot milk - ≅ (ходить) вокруг да около
like smth. the ~ brought in - запачканный, неопрятный
like a ~ on hot bricks - ≅ не по себе; как на угольях; как на иголках
as a ~ loves mustard - ≅ любит как собака палку
to bell the ~ - отважиться; взять на себя инициативу в опасном /рискованном/ деле; поставить себя под удар
to let the ~ out of the bag - проговориться
the ~ is out of the bag - это уже (больше) не секрет; тайное стало явным
to see how /which way/ the ~ jumps - выжидать, как развернутся события; ждать, откуда ветер подует; занимать выжидательную позицию
that ~ won't jump /fight/ - ≅ этот номер не пройдёт
the ~ did it - шутл. ≅ белый медведь это сделал ( не я )
a ~ has nine lives - кошки живучи
a ~ with nine lives - живучий человек; ≅ живуч как кошка
has the ~ got your tongue? - ≅ вы что, язык проглотили?
enough to make a ~ laugh - ≅ и мёртвого может рассмешить, очень смешно
no room to swing a ~ - очень тесно, повернуться негде
to jerk /to shoot/ the ~ - сл. рвать, блевать ( о пьяном )
~'s ice = ~-ice
care killed the ~ см. care I ♢
Cheshire ~ см. Cheshire ~
to fight like Kilkenny ~s - отчаянно драться, драться так, что только пух и перья летят
a ~ may look at a king - даже кошке не возбраняется смотреть на короля; ≅ не заносись, я не хуже тебя
send not a ~ for lard - ≅ пустить козла в огород
all ~s are grey in the dark - посл. ночью все кошки серы
2. [kæt] v
1. бить кошкой, плетью-девятихвосткой
2. мор. брать якорь на кат
3. сл. блевать