1. [kætʃ] n
1. поимка; захват
her ~ was quick enough to keep the plate from hitting the floor - она успела быстро схватить падающую на пол тарелку
2. улов; добыча
a fine ~ of fish - хороший улов рыбы
that bachelor is a good ~ - этот холостяк - завидный жених
3. разг. хитрость, ловушка; подвох
~ question - каверзный вопрос
there must be a ~ somewhere - здесь что-то не так; здесь есть какой-то подвох
what's the ~ in his offer? - что скрывается за его предложением?
that's the ~ - в этом-то вся хитрость
4. выгодное приобретение
no ~, not much of a ~ - незавидное приобретение; грош цена; не бог весть какое сокровище
5. 1) задвижка, засов; шпингалет
2) тех. захватывающее, запирающее приспособление
3) тех. стяжной болт
4) тех. тормоз; стопор; арретир
6. приостановка на мгновение ( дыхания ); потеря на мгновение ( голоса )
with a ~ in her voice - прерывающимся голосом
7. отрывки, обрывки, кусочки
~es of old tunes - обрывки старых мелодий /напевов/
8. игра в мяч ( детская и т. п. ); перебрасывание мяча
to play ~ - играть в мяч
9. поимка мяча ( до того, как он коснулся грунта - крикет )
10. спорт. кетч ( борьба, допускающая запрещённые приёмы )
11. с.-х. самосев хлебных злаков
12. муз. ист. качча ( жанр светских вокальных пьес XIV - XVI вв. )
2. [kætʃ] v (caught)
I
1. 1) поймать, схватить; ловить ( мяч, рыбу, беглеца и т. п. )
2) поймать, застигнуть ( тж. ~ out); застать, захватить
to ~ smb. red-handed /in the act/ - застать кого-л. на месте преступления
to ~ smb. napping /off guard/ - застать кого-л. врасплох
to ~ in a lie - изобличить во лжи
to ~ in a word - а) поймать на слове; б) библ. уловить в слове
to be caught in the rain - попасть под дождь
we were caught in a snowstorm - мы были застигнуты метелью
to be caught cheating - быть уличённым в мошенничестве
to be caught in the turmoil - быть вовлечённым в водоворот ( событий )
a rat was caught in the trap - крыса попалась в крысоловку
I caught him out - я поймал его на лжи
I caught him at it - я его поймал на этом /захватил с поличным/
3) схватить, задержать
the policeman caught the thief - полицейский задержал вора
2. (at)
1) ухватиться, схватить
he caught at the rope - он уцепился за верёвку
2) прицепляться, придираться к
he ~es at everything - он ко всему придирается
3. 1) уловить, поймать
to ~ a likeness - схватить /уловить (и передать)/ сходство ( в портрете )
to ~ (at) an opportunity - воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность
2) разг. уловить смысл, понять ( тж. ~ on)
I don't ~ your meaning - не понимаю, что вы хотите сказать
he's not very quick at ~ing on, is he? - ведь он тугодум /до него не скоро доходит/
4. 1) зацепить; задеть; защемить
to ~ one's finger in the door - прищемить себе палец дверью
2) зацепиться ( тж. ~ up)
her dress caught on a nail - она зацепилась платьем за гвоздь
the boat was caught in the reeds - лодка застряла в камышах
5. поддеть; провести; поймать в ловушку
you've caught me this time! - ну и поддели вы меня!
6. попасть, ударить
the blow caught him on the head - удар пришёлся ему по голове
I caught him one in the eye - прост. я поставил ему синяк под глазом
II А
1. заболеть, заразиться; схватить ( болезнь и т. п. )
to ~ scarlet fever - заразиться скарлатиной
to ~ a chill /(a) cold/ - простудиться
to ~ one's death of cold - простудиться и умереть
2. захватывать; перехватывать ( сообщения и т. п. )
3. успеть, поспеть ( на поезд, самолёт и т. п. )
to ~ the train - поспеть на поезд
I wonder whether I can ~ the post - не опоздаю ли я к почте?
4. схватить, уловить ( слова, звуки )
to ~ a melody - схватить мелодию
didn't quite ~ what you said - я не расслышал, что вы сказали
5. увидеть ( мельком )
to ~ sight /a glimpse, a glance/ of smth. - увидеть что-л. (на мгновение)
I caught sight /a glimpse/ of her in the crowd - я видел, как она мелькнула в толпе
6. привлечь ( внимание и т. п. ); поразить ( воображение ); увлечь
bright colours ~ a baby's eye - яркие цвета привлекают ребёнка
the fact caught her attention - её внимание было привлечено этим фактом
to ~ the imagination - поразить воображение
7. запираться ( о замке, засове )
the lock won't ~ - замок не запирается /неисправен/
8. прерывать ( оратора ); сбивать ( выступающего ) вопросами и выкриками
♢
to ~ it - получить нагоняй
I caught it - мне досталось /попало/
you will ~ it! - ≅ будет тебе на орехи!
to ~ one's foot - споткнуться
to ~ the trick (of doing smth.) - наловчиться (делать что-л.); приноровиться (к чему-л.); схватить (как что-л. делается)
to ~ a crab - спорт. жарг. «поймать леща»
~ me doing that! - чтоб я это сделал? Никогда!
~ me ever telling him anything again! - чёрта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!
to ~ the Speaker's eye - парл. получить слово в палате общин
to ~ fire - а) загореться, воспламениться; б) воспылать; вспыхнуть; зажечься ( энтузиазмом и т. п. )
to ~ hold of smth. - ухватиться за что-л.
to ~ one's breath - а) затаить дыхание; б) перевести дух, отдышаться
~ as ~ can - лови, хватай ( счастье и т. п. )
on a ~-as-~-can basis - спец. без определённой очерёдности
you don't ~ old birds with chaff - посл. ≅ старого воробья на мякине не проведёшь
a drowning man will ~ at a straw - посл. утопающий за соломинку хватается