transcription, транскрипция: [ tʃaıld ]
n ( pl ~ren)
1. 1) ребёнок, дитя, младенец
male [female] ~ - новорождённый мальчик [-ая девочка], младенец мужского [женского] пола
~ welfare - охрана младенчества /детства/
~ hygiene - мед. гигиена детского возраста
mother and ~ - мать и дитя
Mother and Child - мадонна /богородица/ с младенцем
to be with ~ - быть беременной
four months gone with ~ - на пятом месяце беременности
big /great, heavy/ with ~ - на сносях
he got her with ~ - она забеременела от него
from a ~ - с детства
the ~ unborn - преим. ирон. невинный младенец
the slaughter of the ~ren - библ. избиение младенцев
2) ребёнок; мальчик; девочка
~ren and adults - дети и взрослые
what a sweet ~! - какой очаровательный /милый/ ребёнок!; какая милая девочка или какой славный мальчик!
she is an obedient ~ - она послушная девочка
young ~ - маленький /грудной/ ребёнок, младенец
high-school ~ren - школьники старших классов
you speak as a ~ - ты говоришь /рассуждаешь/ как ребёнок /по-детски, наивно/
~ren's hospital - детская больница
~ren's service - мед. детское отделение ( больницы )
3) диал. новорождённая девочка; младенец женского пола
a boy or a ~? - мальчик или девочка?
4) библ. отрок
2. ребёнок, чадо, дочь
~ren and parents - дети и родители
an only ~ - единственный ребёнок
she is my own ~ - она мне родная дочь
I call him my ~ - я называю его сыном
my ~ren! - возвыш. дети мои!
~ of shame - возвыш. дитя (её) позора
to own a ~ - признать своё отцовство
~ren's allowance - пособие на (содержание) детей
~ren's hour - время, которое родители уделяют детям, «детский час»
3. юр.
1) малолетний ( до 14 лет )
2) несовершеннолетний ( до 18 лет в Великобритании )
4. неодобр. , шутл. сущее дитя ( о взрослом ); взрослый ребёнок
don't be such a ~! - ≅ тебе пора повзрослеть!
5. редк. отпрыск, потомок
~ of our grandmother Eve - дочь Евы, женщина
6. возвыш. детище, дитя, сын
~ of the Renaissance - сын /человек/ эпохи Возрождения
~ren of the East - сыны Востока
~ of the forest - сын лесов ( индеец )
~ of nature - дитя природы
the ~ren of Israel - библ. сыны Израилевы
the ~ren of light - библ. сыны света
~ of the soil - а) местный уроженец; б) крестьянин; в) дитя природы
7. порождение
fancy's ~ - порождение фантазии, плод воображения
dreams ... the ~ren of an idle brain ( Shakespeare ) - сновиденья ... плоды бездельницы-мечты
8. = ~e
♢ ~ren should be seen, and not heard - в обществе взрослых дети должны молчать
a ~ may have too much of his mother's blessings - ≅ слишком нежная мать портит дитя
this ~ - амер. шутл. я; ≅ ваш покорный слуга
~ren and chicken must be always picking - ≅ ребёнка, что цыплёнка, досыта не накормишь
~ren learn to creep ere they can go - ≅ всё в своё время; нельзя забегать вперёд
a burnt ~ dreads the fire - ≅ пуганая ворона куста боится