FAULT


Англо-русский перевод FAULT

1. [fɔ:lt] n

1. недостаток, дефект

an essential ~ in /of/ a theory - существенный недостаток теории

a ~ in cloth - дефект в ткани

to acknowledge one's ~s - признавать свои недостатки

it is his great ~ - это его большой недостаток

with all ~s - ком. без гарантии

2. тк. sing вина

the ~ lies with you, not with me - вы виноваты, а не я

whose ~ is it? - чья это вина?; кто в этом виноват?

it is my ~ - это моя вина

at / редк. in/ ~ - виноватый [ см. тж. 3, 6 и ♢ ]

I'm not at ~ - я не виноват

who is at ~? - кто виноват?

party in /at/ ~ - юр. виновная сторона

my memory is at ~ - меня подводит /мне изменяет/ память

3. ошибка; промах

your essay contains many ~s in grammar - в вашем сочинении много грамматических ошибок

there's your ~ - вот в чём ваша ошибка

to be at ~ - ошибаться, заблуждаться [ см. тж. 2, 6 и ♢ ]

to find ~ with smb., smth. - придираться к кому-л., чему-л.; ворчать /жаловаться/ на кого-л., что-л.

I have no ~ to find with your work - по вашей работе я замечаний не имею

4. проступок, провинность; нарушение ( закона и т. п. )

~s of a child - проступки ребёнка

5. неправильно поданный мяч ( теннис )

6. охот. потеря следа

cold ~ - арх. потерянный след

to be at ~ - потерять след [ см. тж. 2, 3 и ♢ ]

7. эл. замыкание ( тока )

8. тех. авария, повреждение, неисправность

~ image - тлв. искажённое изображение

~ indicator - тех. дефектоскоп, указатель повреждений

9. геол. разлом, сброс, сдвиг (породы)

♢ to a ~ - чрезмерно, слишком

gentle to a ~ - слишком кроткий /мягкий/

she is generous to a ~ - в своей щедрости она не знает меры

to be at ~ - находиться в затруднительном положении, не знать, что делать или что сказать [ см. тж. 2, 3 и 6]

a ~ confessed is half redressed - посл. за признание - половина наказания; ≅ повинную голову меч не сечёт

~s are thick where love is thin - кто не любит, тот видит одни недостатки

2. [fɔ:lt] v

1. считать виновным, обвинять; придираться

it was difficult to ~ her performance - было трудно придраться к её исполнению; ≅ её исполнение было безукоризненным

2. ошибаться, допускать ошибки

3. геол. образовать разрыв или сброс

4. осуждать, порицать

to ~ smb. for smth. - порицать кого-л. за что-л.

I ~ myself for not doing it - ругаю себя за то, что не сделал этого

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.