GENTLEMAN


Англо-русский перевод GENTLEMAN

transcription, транскрипция: [ ʹdʒentl|mən ]

n ( pl -men [-{ʹdʒentl}mən] )

1. 1) джентльмен; хорошо воспитанный человек

true /perfect/ ~ - настоящий джентльмен

he is a ~ - он порядочный человек

he is one of nature's gentlemen - в нём есть прирождённое благородство

he is a ~ every inch of him - он настоящий /истинный/ джентльмен, он джентльмен с головы до пят

to be a ~ in the finest sense of the word - быть джентльменом в лучшем смысле слова

he is no ~ - он совсем не джентльмен

there is nothing of the ~ about him - он совсем не похож на джентльмена

a ~ never uses such language - воспитанный человек так не выражается

be a ~ and give her your seat - будьте джентльменом и уступите ей место

2) уст. богатый человек

to lead the life of a ~ - вести праздный образ жизни

3) ист. дворянин

~ of the King's bedchamber - камер-юнкер

4) спортсмен-любитель ( крикет )

gentlemen and players - любители и профессионалы

2. 1) господин, джентльмен, мужчина

young [old, stout] ~ - молодой [старый, полный] господин /человек/

who is the ~ in the corner? - кто этот человек в углу?

a ~ has called to see you - к тебе заходил какой-то мужчина

for gentlemen only! - только для мужчин! ( надпись )

my ~ - человек, о котором идёт речь; мой герой

2) парл. джентльмен

the honourable Gentleman - почтенный джентльмен ( в обращении к члену парламента или при упоминании о нём )

the Most Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен ( в парламентских речах - при обращении к маркизу или члену парламента, награждённому орденом Бани, или при упоминании о нём )

the Right Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен ( в парламентских речах - при упоминании о членах Тайного совета, а тж. о графах, виконтах, баронах или в обращении к ним )

the honourable and gallant ~ - почтенный и доблестный джентльмен ( обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нём )

the ~ from Texas - амер. представитель штата Техас, член палаты представителей от штата Техас

3) pl в обращении :

gentlemen! - господа!

3. pl мужская уборная

♢ ~'s /gentlemen's/ agreement - джентльменское соглашение

~ of the cloth - духовное лицо, служитель церкви, священник

~ of the gown /of the (long) robe/ - учёный юрист

~ of the inkpot /of the press/ - корреспондент, газетчик

~ of the pad, ~ of the road - «рыцарь с большой дороги», разбойник

~ of fortune - рыцарь фортуны; пират; авантюрист; искатель приключений

walking ~ - театр. статист

~ of virtue - ценитель искусств

a ~'s ~ - камердинер, слуга, лакей

~ at large - а) шутл. человек без определённых занятий, сам себе хозяин; б) уст. придворный без определённой должности

old ~, ~ in black - сатана, дьявол

~ in brown - клоп

the (little) ~ in black velvet - крот

a ~ of the three outs ( out of pocket, out at elbows, out of credit ) - шутл. ≅ ни денег, ни одежды, ни доверия

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.