I
1. [grıp] n
1. 1) схватывание; сжатие; зажатие; пожатие
to take a ~ on a rope - крепко ухватиться за верёвку
to let go one's ~ on a branch - отпустить ветку (за которую крепко держался)
to come to ~s, to get to /at/ ~s with - а) схватиться ( о борцах ); б) подойти вплотную, решительно взяться
to come to ~s with a problem - серьёзно взяться за /пытаться разрешить/ проблему, подойти вплотную к разрешению проблемы
to keep a tight ~ on one's horse - крепко сжимать ногами бока лошади; ≅ сидеть в седле как влитой
2) хватка
to have an iron ~, to have a ~ of steel - обладать железной хваткой
his hand has lost its ~ - его рука ослабела
3) особое рукопожатие ( у членов некоторых секретных обществ и сект )
the masonic ~ - масонское рукопожатие
4) амер. внезапная резкая боль
5) спорт. захват
backhand ~ - бекхенд ( теннис )
6) спец. сцепление
~ of the wheels - сцепление колёс с поверхностью ( дороги и т. п. )
2. 1) способность схватить, понять ( суть дела ); цепкость ума
to have a good ~ of the essential facts [of a problem, of a situation, of a subject] - хорошо понимать основные факты [задачу, ситуацию, предмет] [ ср. тж. 3, 1)]
his mind has lost its ~ - он стал хуже разбираться, он утратил способность быстро схватывать
2) умение овладеть положением, вниманием
he has a (good) ~ on the audience - его слушают с напряжённым вниманием; он (прекрасно) владеет аудиторией
3) впечатление, действие
~ of a play on the audience - (глубокое) впечатление, производимое пьесой на аудиторию; ≅ пьеса захватила аудиторию
3. 1) власть, контроль
to get /to take/ a ~ on oneself - взять себя в руки; овладеть собой
to lose one's ~ - потерять самообладание, перестать владеть собой
to keep a ~ on oneself - не терять самообладания, владеть собой
to lose one's ~ of /on/ smth. - утратить контроль над чем-л.
to hold these people in one's ~ - держать этих людей в своих руках
to have a tight /firm/ ~ on the reins of power - прочно держать рычаги власти в своих руках
he has a good ~ on the situation - он остаётся хозяином положения, всё в его руках [ ср. 2, 1)]
2) хватка, твёрдость, сила
he lacks ~ - у него нет настоящей хватки; ≅ он размазня
3) власть; тиски
in the ~ of smth. - во власти чего-л.
in the ~ of a disease - в плену недуга
in the ~ of poverty - в тисках нищеты
the fever has got him in its ~ - его лихорадит
4. рукоять, ручка; черенок; эфес; гриф ( штанги ); обмотка ( копья )
the ~ ot the hammer - спорт. рукоятка молота
5. тех. зажим, захват; тиски; лапа; щипцы
6. обыкн. pl спорт. гантели
~s of cork - пробковые гантели
7. амер. разг. саквояж, дорожная сумка
8. амер. кино жарг. рабочий ателье
9. горн. клетевой парашют
2. [grıp] v
1. 1) схватить; сжать
to ~ smb.'s arm - схватить кого-л. за руку
to ~ smb.'s hand - крепко пожать /сжать/ чью-л. руку
the child ~ped his mother's hand - ребёнок крепко держался за руку матери
to ~ hold of smb., smth. - схватиться за кого-л., что-л.
to ~ one's hands on smth. - схватиться руками за что-л.
to ~ a railing - схватиться за перила
to ~ an antagonist (at wrestling) - захватить противника (в борьбе)
to ~ smth. in a vice - зажать что-л. в тисках /в тиски/
to ~ a horse close - крепко сжать /обхватить/ (ногами) бока лошади
2) овладевать
fear ~ped him - его охватил страх, он был во власти страха
fear ~ped his heart - страх сковал его
2. 1) крепко держать
the brake doesn't ~ - тормоза не держат
the anchor doesn't ~ - мор. якорь не входит /не держит/
2) сцепляться; иметь достаточное трение
the wheels are not ~ ping - у колёс плохое сцепление с поверхностью (дороги); ≅ машина идёт юзом
3. 1) понимать, схватывать ( умом )
I cannot ~ his argument - его довод мне не понятен
2) овладевать вниманием
to ~ smb.'s attention - овладеть чьим-л. вниманием
to ~ an audience, to ~ the attention of the audience - захватить аудиторию
the story ~ped me - рассказ захватил меня
4. затирать, зажимать
the ship was ~ped by the ice - судно было затёрто /зажато/ льдами
II
[grıp] n диал.
небольшой ров, небольшая канава
II
[grıp] = ~pe