1. [həʋm] n
1. 1) дом, жилище, обиталище
at ~ - дома, у себя [ см. тж. 2, 2), 6, 2) и ♢ ]
hamlet of fifty ~s - деревня из пятидесяти домов
they invited us to their ~ - они пригласили нас к себе (домой)
2) местожительство; местопребывание; проживание
to make one's ~ in the country [abroad] - поселиться в деревне [за границей]
to give smb. a ~, to make a ~ for smb. - приютить кого-л., дать кому-л. пристанище
a friend offered me a ~ with him - приятель предложил мне поселиться у него
2. 1) родной дом, отчий дом, родные места
one's own ~ - родной дом
ancestral ~, the ~ of one's fathers - отчий дом
to be away from ~ - быть вдали от родного дома
to return to one's ~ - возвратиться в родной дом
to feel a longing for one's ~ - тосковать по дому /по родным местам/
2) родина
at ~ - на родине [ см. тж. 1, 1), 6, 2) и ♢ ]
at ~ and abroad - у нас /на родине/ и за границей
to fight for ~ and country - сражаться за родину
where is your ~? - откуда вы родом?
my ~ is England [Leeds] - моя родина - Англия [я родом из Лидса]
3) метрополия ( Англия )
service at ~ - воен. служба в метрополии
this island provides /affords/ a ~ to myriads of birds - этот остров служит гнездовьем для мириад птиц
3. семья; домашний круг; семейная жизнь
hers was a happy ~ - в семейной жизни она была счастлива
the war brought sorrow to many ~s - война принесла горе многим семьям
he comes from a poor ~ - он из бедной семьи
4. 1) место распространения, родина ( растений и т. п. ); ареал
the Indian jungle is the ~ of the tiger - тигры обитают в джунглях Индии
2) место зарождения или возникновения, родина, колыбель
England is the ~ of railways - железные дороги впервые появились в Англии
5. 1) приют, благотворительное заведение; пансионат
~ for orphans - сиротский приют
~ for the blind [for invalids] - приют для слепых [для инвалидов]
old people's ~, ~ for the old - дом для престарелых
rest ~ - дом отдыха
children's ~ - детский дом, детдом
2) частное заведение для бездомных собак, кошек и т. п.
(boarding) ~ for dogs - приют для собак
6. спорт.
1) дом ( в играх )
2) своё поле
at ~ - на своём поле [ см. тж. 1, 1), 2, 2) и ♢ ]
3) финиш ( лёгкая атлетика )
4) гол
♢ one's last /long/ ~ - могила
a ~ (away) from ~ - второй дом
to be at ~ - а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at ~ there - мальчик чувствовал себя там неловко; make yourself at ~ - чувствуйте себя как дома, располагайтесь как дома; б) принимать гостей; устраивать приёмный день; [ ср. тж. 1, 1), 2, 2) и 6, 2)]
Mrs. Smith is not at ~ to anyone except relatives - г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников
I am always at ~ to you - для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя
to feel at ~ см. to be at ~ а)
to be /to feel/ at ~ in /with/ smth. - хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л.
to be /to feel/ at ~ in /with/ a foreign language - свободно владеть иностранным языком
he is at ~ in /on, with/ any topic - он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему
go ~ and say your prayers - ≅ не суй нос не в свои дела
east or west ~ is best, there is no place like ~ - посл. ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
2. [həʋm] a
1. 1) домашний
~ science - домоводство
~ treatment - лечение на дому
~ lessons - домашнее задание
~ baking [canning] - выпечка [консервирование] в домашних условиях
~ slaughtering /killing/ - домашний забой скота
~ address - домашний адрес, местожительство
~ industry - а) надомная работа; б) кустарный промысел; [ см. тж. 4, 1)]
2) семейный
~ life - семейная жизнь
~ interests - интересы семьи /дома/
~ joys - семейные радости
2. 1) родной, свой
~ town - родной город
~ base - ав. своя авиабаза; аэродром базирования
~ station - ж.-д. станция приписки
~ port - мор. порт приписки
2) местный
~ team /side/ - спорт. команда хозяев поля
~ club - спорт. клуб - хозяин поля
~ ground - спорт. своё поле
~ stretch - спорт. см. ~stretch
3) направленный к дому; обратный
~ journey - мор. обратный рейс
~ freight - мор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты
3. жилой
~ farm - а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец
4. 1) отечественный
~ manufacture [industry] - отечественное производство [-ая промышленность] [ см. тж. 1, 1)]
~ products - отечественные изделия
2) внутренний
~ market [trade] - внутренний рынок [-яя торговля]
~ politics - внутренняя политика
~ front - внутренний фронт
Home Office - министерство внутренних дел
Home Secretary - министр внутренних дел
5. относящийся к метрополии ( Англии )
~ (air) defence - воен. (противовоздушная) оборона метрополии
~ service - воен. служба в метрополии
Home Fleet - флот метрополии
~ forces - войска метрополии
Home Guard - войска местной обороны
6. редк. колкий, едкий, бьющий в цель
~ truth - горькая правда
~ question - ехидный вопрос
♢ ~ and dry - а) достигший своей цели; he was ~ and dry yesterday as the next president - вчера его желание свершилось - он стал президентом /его избрали президентом/; б) (находящийся) в безопасности
3. [həʋm] adv
1. 1) дома
to be ~ - быть /находиться/ дома
2) домой
on one's way ~ - по дороге домой
to go /to come/ ~ - идти /приходить/ домой [ см. тж. 2 и ♢ ]
to arrive ~ - приехать домой
to see smb. ~ - проводить кого-л. домой
to call smb. ~ - звать кого-л. домой
to be the first man ~ in the race - спорт. кончить гонку первым
3) на родину
diplomats were ordered ~ - дипломаты были отозваны на родину
back ~ - а) дома; на родине; he is back ~ again - он вернулся домой; customs here differ from those back ~ - обычаи здесь иные, чем у нас на родине; б) домой, на родину
2. в цель, в точку
to go /to come, to get/ ~ - попасть в цель [ см. тж. 1, 2) и ♢ ]
the blow went ~ - удар попал в цель
his speech went ~ - его слова произвели впечатление
3. до отказа, до конца; туго, крепко
to knock ~ - прочно забивать
to drive a nail ~ - забивать гвоздь по самую шляпку
to screw a piece ~ - прочно привинтить деталь
♢ to bring smth. ~ to smb. - а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.
to bring a crime [a fraud] ~ to smb. - уличить кого-л. в преступлении [в обмане]
to bring a charge ~ to smb. - доказать обвинение против кого-л.
to drive smth. ~ (to smb.) - а) = to bring smth. ~ to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л.
to drive one's success ~ - добиться полного успеха
to get ~ - а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить ( в спортивных соревнованиях ); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; [ ср. тж. 1, 2) и 2]
to come /to get, to strike/ ~ to smb. - а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; [ ср. тж. 1, 2) и 2]
it will come ~ to him some day what he had lost - когда-нибудь он поймёт, что потерял
to bring oneself /to come, to get/ ~ - а) занять прежнее положение; the anchor comes ~ - мор. якорь ползёт; б) оправиться ( после денежных затруднений )
to pay ~ - воздать по заслугам, отплатить
to ram /to press/ smth. ~ = to bring smth. ~ to smb. а)
to come /to strike, to touch/ ~ = to get ~ в)
to sink ~ = to come /to get, to strike/ ~ to smb. б)
nothing to write ~ about - нечем хвастаться; ничего особенного
4. [həʋm] v
1. 1) возвращаться домой, лететь домой ( особ. о голубе )
to ~ from Paris - возвращаться домой из Парижа
an aircraft is homing to its carrier - самолёт возвращается на свой авианосец
2) посылать, направлять ( домой )
to ~ a pigeon - запускать голубя
radar installations ~ aircraft to emergency airfields - радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы
3) наводиться ( о ракете, торпеде и т. п. )
a missile ~s towards an objective on a beam - ракета наводится на цель по лучу
2. 1) находиться, жить ( где-л. )
to ~ with smb. - жить у кого-л. /совместно с кем-л./
several publishers have ~d in this city - в этом городе обосновались несколько издательств
2) устраивать ( кого-л. ) у себя, приютить ( кого-л. )