LAST


Англо-русский перевод LAST

I

1. [lɑ:st] n

1. 1) последний, последнее

the ~ of the Stuart Kings - последний король из династии Стюартов

the /this/ ~ - последний из упомянутых

as we said in our ~ - как мы указывали в нашем последнем письме

her ~ - её младший ( ребёнок )

2) остаток

the ~ of the wine - остатки вина

these are the ~ of our apples - вот всё что осталось от наших яблок

2. 1) конец

the ~ of - конец ( года, месяца, недели и т. п. )

to see the ~ of smb. smth. - видеть кого-л., что-л. в последний раз

we have seen the ~ of him - мы его больше не увидим

2) конец, смерть; последний час

to be faithful to the ~ - быть верным до последнего часа /до гроба/

he remained impenitent to the ~ - он не раскаялся до самого конца /до последнего вздоха/

3. шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец

♢ at ~ - наконец

at (the) long ~ - в конце концов

to the ~, till the ~ - до конца

to hold on to the ~ - держаться до конца

to fight to the ~ - сражаться до конца

we shall never hear the ~ of it - ≅ этому никогда не будет конца

to breathe one's ~ - испустить последний вздох, умереть

2. [lɑ:st] a

1. 1) superl от late I

2) последний

the ~ page in /of/ a book - последняя страница книги

the ~ carriage of a train - последний вагон поезда

3) последний ( по времени )

~ but one - предпоследний

~ but two - третий с конца

the ~ day of the year - последний день года

to see smb. for the ~ time - видеть кого-л. в последний раз

in the ~ 2 years - в (за) последние два года

4) единственный, последний

~ crust /resource/ - единственный оставшийся источник существования

to give one's ~ shilling - отдать последний шиллинг

5) последний, предсмертный

~ rites /sacrament/ - церк. соборование

2. прошлый

~ year [month, week] - прошлый год [месяц, -ая неделя]; в прошлом году [месяце, на -ой неделе]

the week before ~ - позапрошлая неделя

~ night - а) прошлая ночь; прошлой ночью; ~ night I slept badly - прошлой ночью я плохо спал; б) вчера вечером

~ night we got home late - вчера вечером мы поздно вернулись

~ March - а) март этого года ( если это говорится в апреле - декабре ); б) март прошлого года ( если это говорится в январе - феврале ) [ соответственно о всех других месяцах ]

in the ~ chapter - в предыдущей главе

3. самый новый, самый последний, самый свежий

the ~ news we received - самое последнее полученное нами сообщение

the ~ thing in motor-cars - самая последняя /новейшая/ модель автомобиля

4. самый неподходящий, самый нежелательный или неожиданный

the ~ person to be accused - человек, которого никак нельзя обвинить

the ~ man we wanted to see - человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть

he is the ~ man to consult in such matters - он самый неподходящий человек для совета по такому делу

that's the ~ thing I would have expected - этого я никак не ожидал

she is the ~ person to help - от неё меньше всего можно ожидать помощи

5. крайний, чрезвычайный

of the ~ importance - чрезвычайно важный

♢ ~ but not least - а) последний, но тем не менее важный; б) последний, но не самый худший

the ~ day - светопреставление, конец света

the ~ great change - смерть [ букв. последняя великая перемена]

on one's ~ legs - при последнем издыхании, в полном изнеможении

to be on its ~ legs - быть шатким /ветхим/; еле-еле держаться

this firm is on its ~ legs - эта фирма находится на краю банкротства

3. [lɑ:st] adv

1. после всех

who came ~? - кто пришёл последним?

he spoke ~ - он говорил последним

2. в последний раз

when did you see him ~? - когда вы видели его в последний раз?

when did you ~ get a letter from him? - когда вы получили последнее письмо от него?

3. на последнем месте, в конце ( при перечислении и т. п. )

II

1. [lɑ:st] n

выдержка; выносливость

2. [lɑ:st] v

1. 1) продолжаться, длиться

war ~ed four years - война продолжалась четыре года

as long as my life ~s - пока я жив

the frost has ~ed a month - морозы стояли /держались/ целый месяц

will their marriage ~? - прочен ли /не развалится ли/ их брак?

2) выдерживать, оставаться в живых

he can't ~ till morning - он не доживёт до утра

certain flowers [insects] ~ but a day - некоторые цветы [насекомые] живут только один день

2. 1) сохраняться ( в хорошем состоянии ); носиться ( о ткани и т. п. )

good woollen cloth ~s long - хорошая шерстяная ткань носится долго

this suit has ~ed well - этому костюму сносу нет

2) выдерживать ( о здоровье, силах )

his strength ~ed to the end of the journey - силы не изменяли ему до конца путешествия

3. быть достаточным, хватать ( тж. ~ out)

how many days will our food ~? - на сколько дней нам хватит продуктов?

to have enough tobacco to ~ for a month - иметь запас табака на месяц

you must make your money ~ till you get home - вы должны постараться растянуть деньги до приезда домой

our supply of coal will hardly ~ (out) the winter - нашего запаса угля с трудом хватит на зиму

II

1. [lɑ:st] n

колодка ( сапожная )

♢ to stick to one's ~ - заниматься своим делом, не вмешиваться в то, чего не понимаешь; ≅ всяк сверчок знай свой шесток

2. [lɑ:st] v

натягивать на колодку

IV

[lɑ:st] n

1. ласт ( мера различная для разного товара: 80 бушелей зерна, 12 мешков шерсти, 24 бочонка пороха и т. п. )

2. мор. уст. единица грузоподъёмности (≈ 2 т )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.