LAUNCH


Англо-русский перевод LAUNCH

I

1. [lɔ:ntʃ] n

1. спуск ( судна ) на воду

the ~ of a new liner - спуск на воду нового пассажирского парохода

2. стапель

3. реакт. , косм. пуск, запуск ( ракеты, спутника )

~ pad, ~ platform = ~ing pad 1

~ abort - аварийное прекращение полёта ( на стартовом участке )

~ complex - стартовый комплекс

unauthorized ~ - несанкционированный пуск

underwater ~ - пуск из подводного положения

4. катапультирование ( самолёта )

2. [lɔ:ntʃ] v

1. спускать ( судно ) на воду

2. 1) начинать, пускать в ход

to ~ a new enterprise - открывать новое предприятие

to ~ a young man into business - помочь юноше начать деловую карьеру

2) начинать (действовать)

to ~ an attack - начинать атаку, предпринимать атаку

to ~ a campaign of abuse - начать /открыть/ клеветническую кампанию

to ~ a scheme - ввести в действие план

3. воен. , реакт. , косм.

1) выпускать ( снаряд )

to ~ a torpedo - выпустить торпеду

2) запускать ( ракету, спутник и т. п. )

3) катапультировать

to ~ a plane from a carrier - катапультировать самолёт с авианосца

4. 1) бросать (с силой), метать

to ~ a spear at smb. - метнуть копьё в кого-л.

to ~ a blow - нанести удар ( тж. в боксе )

2) разразиться ( чем-л. )

to ~ threats against smb. - бросать угрозы кому-л.

to ~ an invective - произнести обличительную речь

5. (into) с жаром пускаться ( во что-л. ), бросаться

to ~ into an argument - пуститься в рассуждения /в спор/

to ~ into dissipation [into extravagance] - предаться развлечениям [излишествам], удариться в загул

♢ to ~ into eternity - а) отправлять на тот свет; б) отправиться на тот свет

II

[lɔ:ntʃ] n

1) баркас, катер

2) моторная лодка

pleasure ~ - лодка для прогулок /увеселительных поездок/

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.